Archive for the ‘alex’ Category

h1

In Praise of ‘Halloween IV: The Return of Michael Myers’ (Dwight H. Little, 1988)

November 8, 2009

by Alexandra Heller-Nicholas

Little critical or fan attention has been expended upon the Halloween franchise outside of the first and second titles of the series and the latter additions. The general consensus is that after the conceptual shark-jump of Halloween III: Season of the Witch (Tommy Lee Wallace, 1982), with its brazen rejection of not just the Michael Myers plot but the entire subgeneric slasher framework altogether, little of real interest happened until Jamie Lee Curtis returned once again as Laurie Strode in Halloween: H20 (Steven Miner, 1998). Rekindling audience fascination with The Shape, the franchise’s contemporary regeneration continued with Halloween: Resurrection (Rick Rosenthal, 2002) and Rob Zombies’ surprisingly intelligent “de-imagining” in 2007’s Halloween, and the recent follow-up, Halloween II.

1_hw4

By the 1980s the sheer proliferation of sequels had riddled the decade with remakes and rehashes of successful originals, anywhere up to 145 by one count. By virtue of this bulk, an unspoken ‘quality versus quantity’ divide became increasingly instilled in both fans and critics: not immune to the law of diminishing returns, the more sequels there were produced, it seemed, the less likely those films would be viewed to hold any critical value.  The original Halloween had earned a place in the critical canon by virtue of both its surprise success and its landmark historical placement as the film that launched the US slasher cinema wave of the late 1970s and early 1980s. Halloween II (1981) also garnered some critical interest – while not directed by Carpenter, he was still involved with the production and scriptwriting, thus providing a certain sense of authorial validity to the project (the inclusion of the stars of the original film, Jamie Lee Curtis and Donald Pleasance also branded it a ‘genuine’ product).  But as the subgenre upped its output and increased its sequel numbers, the interest sparked by the first Halloween film rapidly fizzled outside of attacks of its assumed reactionary backlash to the supposed (but debatable) liberal glory days of the genre’s more celebrated heyday in the 1970s. David Bartholomew typified this position when he stated that  “the Eighties horror film was, in fact, dumb, even driving the decades-dependable formulas into outdated nonsense…The modern horror film has become instead simply a test of stamina: can one sit through this film without throwing up?”. These films, Bartholmew claims, destroyed any capacity for horror to contain ethical or political meaning, sacrificing themselves instead to what he holds is the comparatively worthless visual spectacle of gore and tits.

It is perhaps surprising, then, that the fourth film in the franchise contained very little of either. But by this time, it was too late: the small amount of critical attention that Halloween IV: The Return of Michael Myers did receive still sparked near instantaneous denunciation almost solely because of its status as a sequel.  In 1989, Steve Biodrowski at Cinefantastique dismissed the film as a feeble regurgitation of the franchises stronger earlier offerings. But there are significant deviations from the first two films of the cycle that render accusations that Halloween IV was merely churning out what Biodrowski called “the same old story” grossly unfounded. In fact, I argue that it is the precise manner in which Halloween IV strays from not only the rest of the films in the Halloween series, but from the popular 1980s subgenre as a whole, that render a re-evaluation both fruitful and long overdue. Halloween IV challenges the nature of and desire for basic narrative-propelling melodramatic structures of good/evil and categories such as the final girl, highlighting the precise reason that these ethical structures need to be clear for the rest of the subgenre to ‘work’.  The always-abundant psychoanalytic readings of the earlier Halloween films may be satisfactory, but Halloween IV clearly invites a different approach through its ambivalent representation of one of the franchises main thematic concerns: evil.

Rewatching Halloween IV

These absences and deviations manifest in the first few moments of Halloween IV.  As a point of comparison, it is useful to remember how earlier films begin: Halloween opens with a black screen with the words “Haddonfield, Illinois”, which then fades to the words “Halloween Night, 1963”.  Halloween II continues this pattern of clearly specifying spatial and temporal information in the first few moments: it opens with only the slightest alteration to update the spectator as to where the narrative intends to pick up. The first screen (again) specifies location (“Haddonfield, Illinois”), the second, time (“October 31. 1978”).  Even Halloween III provides this same information in its first seconds: “Northern California/ October, Saturday the 23rd”.  But in Halloween IV, while the letters on the black background specify the time – “October 30, 1988”, the location is surreptitiously absent.  For viewers familiar with the series, a significant disturbance to the spatial/temporal patterns established in previous films has already irrevocably occurred, even before the action starts – we do not know where we are, but we do know when we are there. The similarity of titles at the beginning of Halloween and Psycho has not been ignored. But while in Psycho they create a documentary tone, in Halloween they are easily dismissed one of many cute, intertextual homages to Hitchcock’s film.  This comparison of opening scenes between the earlier Halloween’s and Halloween IV may seem simplistic, but it’s meaning cannot be underappreciated. By omitting half of the information traditionally supplied in the films’ opening moments, Halloween IV subverts the traditions of the earlier films even.

Halloween IV cuts from a black screen announcing the date, and over a low- frequency, electronic hum, sounds of nature and music are introduced over a series of images that suggest a regional location (one riddled with ratty Halloween decorations).  This is a strong contrast to the images of suburban Haddonfield in the first two films; not only is it rural, it is unidentified and continues to be so even at the film’s conclusion.  We are “nowhere”. The following events suggest (perhaps) we are near the Ridgemount Federal Sanatorium, but this is an assumption based on “where else could it be?” rather than factual information (such as the direct transfer of text-based information in the earlier films).  The musical contrast provided in the opening moments of the first two films (the children singing the “Halloween night” rhyme in Halloween, “Mr Sandman” in Halloween II) are replaced by atmospheric mood music in Halloween IV. The sound design emphasises the natural environment as much as the non-diegetic musical accompaniment.

It is over this sequence that the opening credits roll.  While the first three films open with overtly non-diegetic opening sequences (Halloween II and Halloween III offer slight variations to the famous “pumpkin eye” sequence in the original film), the opening credit sequence of Halloween IV alludes (but never confirms) that what we see is part of the diegesis.  This sequence is drenched with a deliberate ambiguity: we never find out where this space is, whether it is part of the film’s world or an externalised addition to it. Thus the initial moments of Halloween IV destabilize the earlier films: time here may be definable, but this time around, space is undetermined from the outset.

2_hw4

The credit sequence ends as night falls, and an ambulance weaves through a deserted road to arrive at the Ridgemount Federal Sanatorium.  Clanging gates and uniforms indicate brutal institutionalism, and it is announced that the two white-coated guests the ambulance has brought (a man and a woman) wish to transport killer Michael Myers to Smith Grove (a name of instant significance to those familiar with the series as it is from here that Myers escapes in the beginning of the first Halloween film to begin the rampage that provided the story for the first and second films).  With a guard helpfully reminding us of who Myers is and what had happened in the first two films, via the Smith Grove attendants, we penetrate deeper into the Sanatorium until Myers is shown with his face wrapped in bandages (he was, of course, badly burnt in the climactic scene of Halloween II. Michael’s death-like pose suggests classic horror monsters: mummies and Frankenstein’s come to mind as much as from the outset invites comparison with Halloween IV.  Both films open with those at rest (the corpse in Frankenstein and the institutionalised Myers in Halloween IV) are being disturbed by medical science.  During the journey to Smith Grove, Myers springs to life (and to violent attack) after overhearing his nearest living relative is a young girl.  The killing of the male attendant is shown – Michael uses his hand to do so – but the action scene is cut short by a dramatic shift to seven-year-old Jamie Lloyd (Danielle Harris, who turns up as a friend of Rob Zombie’s final girl in his recent de-make) looking out of a window in a suburban house.  In a moment of ambiguity, she looks at an ambulance on the street that suddenly vanishes (it cannot be the ambulance Michael is in, surely, but then why show it?). Her foster sister, teenage Rachel Carruthers (Ellie Cornell) enters, scolding Jamie for being awake so late, thus establishing her position as caregiver. Jamie follows with a series of probing questions – does Rachel love her? Eleven months after her parents’ death, Jamie is clearly disoriented and lonely, and feels like an outsider. Her mother, we later discover via photos Michael discovers in a shoebox in Jamie’s room, is the Final Girl from Halloweenand Halloween II, Laurie Strode (Jamie Leigh Curtis). In this box, Jamie also keeps a photography of Michael himself as a small child, wearing his famous clown outfit – not only, therefore, does Jamie know what Michael wore when he murdered Judy Myers, she also identifies him as “family”.  In what is soon exposed to be a dream sequence, Jamie says her prayers and goes to bed (after walking past her dressing table, repeating her image in its three mirrors, but is attacked by Myers – the literal boogeyman underneath the bed.  The plot information communicated in this sequence is vital to the film’s concluding ‘twist’: Jamie is clearly a troubled child who feels excluded and an inconvenience to her foster family.

Jolting to a cheery, festive outdoor suburban street scene, we are returned to the familiar location of the earlier series openings and the titles that were so notably absent from the film’s opening moments are finally shown, restoring a sense of balance: “Haddonfield/ 31 October/ Halloween”.  Finally, we now know both where we are and when. But what we knew immediately in Halloween and Halloween II takes over ten minutes to confirm in Halloween IV: these aspects of delay become increasingly crucial to the film thematically. It is this point that Dr Loomis (Donald Pleasance, returning to his famous role) discovers that Myers has escaped from the ambulance, he provides what has by now become Loomis’ trademark view on Myers Calling him “it”, he reminds us that Michael is no “ordinary prisoner, we are talking about evil on two legs”. Evil” as pronounced by Loomis with a heavy emphasis on the ”e” – as opposed to “evil” – is vital in the Halloween series (and arguably all slasher films). This “Evil” is pantomime morality, an excessive and arguably hollow signifier of a more complex ethical framework.

3_hw4

In a parallel scene to when Laurie Strode’s male babysitting charge Tommy is teased at school in Halloween, Jamie is teased by other children who sing, “The Boogeyman is going to get you!”.  The superficial motive for this attack is her blood ties to Myers: while Tommy is teased about being threatened by the boogeyman, Jamie is teased because she was aligned with the bogeyman (“Jamie’s uncle’s the boogeyman!”).  This harassment soon sets its sights on her mother’s death. Evoking the image of bandage-clad Myers in earlier in the film (and, more broadly, with more classical horror iconography), one boy states “Jamie’s mommie is a mummy!”.  Where Tommy trips and falls, Jamie instead runs to a lamppost where she consoles herself out loud, repeating “You’re ok” – and notably, she IS ok. While delicate, Jamie can clearly take care of herself, an element pivotal in defining slasher’s Final Girl character.  While Rachel’s age and role as caregiver suggest her for the position, Halloween IV indicates early in the film that this occupation may feasibly be shared between the two girls.

Loomis travels from Ridgemount to Haddonfield and confronts Myers at Penney’s gas station. We see Myers murder a haggard mechanic and discover with Loomis the body of a woman at the counter of the store and the hanging body of another man in the garage.  Loomis sees Myers in the kitchen through a doorway and shoots at him repeatedly, front on. But, in a peculiar shot suggesting more a hall of mirrors than anything else, Myers suddenly vanishes. His shifting prowess has been observed in past films, but here we have an added reason to doubt Loomis’ perception of events; Dr Hoffman has already stated his belief that Loomis “is the one who needs psychiatric help”, and Loomis’ manic behaviour does little to negate this.

Meanwhile, in another ominous foreshadowing of the film’s conclusion, Jamie chooses a costume at the store identical to the one Myers wore in the famous opening sequence of Halloween.  Jamie holds the outfit up to herself in the mirror, but it is a young Myers whose reflection she sees.  She is then attacked from behind by the adult Myers and falls, shattering the mirror.  Rachel runs when she hears Jamie scream, but dismisses Jamie’s declaration that the “nightmare man…is coming to get me”, telling the child she “probably just saw a mask” that scared her. The sequence ends with a shot of Myers’ reflection in numerous shards of broken mirror on the floor.

4_hw4

Determined to get to Haddonfield, the hitchhiking Loomis is mocked by a car full of boisterous cheerleaders and accepts a ride with alcoholic, self-proclaimed preacher Mr Sawyer, with whom numerous parallels to Loomis are drawn. Calling Loomis a “fellow pilgrim”, he identifies that both men share their occupation of “hunting the apocalypse”.  Clearly eccentric, the two men are allies: Loomis’ pursuit of Myers is not only futile (he refers to this frequently throughout Halloween IV), but by this stage it is an evangelical obsession founded on his belief of a Manichean moral universe, where Myers can only be understood on a near transcendental level as absolute evil.

As a medical doctor, science had failed and disillusioned Loomis: he cannot conquer (let alone ‘cure’) his boogeyman, deserting secular empiricism for a near medieval religious fervour.  Like Frankenstein and those in horror who follow this lineage, Loomis is a classic mad doctor.  In both Halloween and Halloween II, he literally saves the day (not to mention the girl). He is a dominant, strong figure in the first two films, and it his sense of the true threat of Myers and his drive to action enough to render him the closest the films have to an alpha male.  But this all but collapses in Halloween IV, rendering him as little more than a sad, obsessed old man chasing if not windmills, then a killer he himself admits is beyond redemption and unable to be contained. More importantly, Loomis’ identity has itself become just as inextricably linked with Myers as Victor Frankenstein’s was with his monster.  Loomis is defined through his opposition to Myers, and the simplicity of this relationship is near Cartesian: StompTokyo.com observes, Loomis “departs in pursuit of the killer, because that’s what he does”.

Halloween and Halloween II establish a simple binary opposition of good and evil are played out in a frequently violent and graphic battle.  But in Halloween IV, the increasing hysteria of Dr Loomis in the first two films is exaggerated to a point of insanity. Mr Sawyer’s spirituality is offered as a point of comparison – he may have “I believe the bible” and “I Heart Jesus” bumper stickers and sing hymns, but he is clearly an obsessive drunk rather than a spiritual crusader.  Loomis, as a “fellow pilgrim”, may speak of destroying evil, but like Mr Sawyer it is impotent posturing rather than actual moral or spiritual action that unites them.  Any potential of Loomis’ heroism exhibited in the final scenes of the first two films, as a figurative ‘white knight’, has vanished – rather, he is now a jester figure.

Halloween IV’s Haddonfield is also riddled with duplicity. The film is littered with mirrors and reflections, and – in the case of the ambulance and Myers in the gas station – of images that may or may not be real.  But there are further deceptions – Brady returns to the Meeker’s house to have sex with Kellie despite his pleas to Rachel that “it’s not what you think” (it is, in fact, precisely what she thinks).  Mr and Mrs Carruthers’ need Rachel to babysit so they can elicit promotion from Mr Carruthers boss.  And, seeing Jamie’s costume, the school children that had only hours before teased her now ask her to accompanying them on their trick-or-treating endeavours.

These themes of duplicity and disorientation are most dramatically represented when the separated Jamie and Rachel are reunited and placed in the police car by Meeker and Loomis. Michael Myers appears simultaneously three times, surrounding the car.  Loomis reflects the viewers’s confusion and panic, but as Meeker raises his gun it is discovered that these are merely teenagers skylarking in Myers outfits.  Laughingly they run away, but Loomis (and the spectator) remain shaken: in Halloween IV we cannot trust what we see.  As the three faux-Myers flee and Meeker’s car drives away, the ‘real’ Myers appears behind the car watching them as they leave.

Loomis and Meeker discover that there has been a massacre at the police station in their absence.  Peculiarly, in what could quite easily be the film’s visceral showpiece, the action of the (at least) three killings occurs solely off-screen.  We see the aftermath: there has obviously been mass destruction, but we only see one body.  Bereft of a police force, Loomis provokes a mob to find and kill Myers, with “Beer Belly” Earl in control. The mob sees Myers in a park and shoot, only to discover they have in fact killed Ted Hollister.  The crazed mob again draws parallels with Frankenstein – while on a rampage they adamantly believe morally sound (they as good versus monster as bad), their own criminal and immoral actions throw moral questions back onto society itself, inviting a reassessment of terms such as ‘monster’ and ‘evil’.

Sheriff Meeker’s house failure as a makeshift fortress is twofold, as not only is Myers already in the house, it is not just he who poses a threat inside the walls.  As Rachel confronts Kellie in the kitchen about Brady, an angered, Rachel throws hot coffee on Kellie’s crotch.  This sequence initiates the climactic sequence of killings. Kellie takes coffee to Logan but instead discovers his body (again, murdered off-camera – we see his head which appears to have been decapitated). The figure she talks to as Logan is Myers sitting in Logan’s chair: Kellie is attacked by Myers with a gun, but instead of shooting her she is impaled through the stomach by the barrel. This is shown on-camera.

5_hw4

As Myers makes his way upstairs to find Jamie, he encounters Brady. Brady attempts to shoot Myers, but cannot use a gun – he instead (like Myers) uses it as non-firing weapon, hitting Myers with the handle.  When the gun is taken from him he resorts to fisticuffs.  Myers kills Brady with his hands, breaking his neck on camera. Myers continues to follow Rachel and Jamie to the attic – it is here at this late stage that we see Myers first reach for his traditionally signature butcher’s knife, significantly over one hour into the film.

6_hw4

The girls climb onto the roof, where Rachel tries to save Jamie by tying electrical cord around her and delivering her to the ground below, but Myers pushes Rachel off the roof before Jamie is safe. Jamie makes her own way to the ground (notably she does not even need Rachel’s protection, undermining Rachel’s assumed position as solo Final Girl). Jamie cries “Come alive, Rachel”, but Rachel does not “come alive”, so Jamie runs decides in true Final Girl fashion to take action into her own hands.  She and Loomis flee to the schoolhouse, where Myers appears and attacks Loomis. But Rachel also appears (‘magically’, seemingly blessed with the same shifting skills as Myers himself) and attacks Myers.

Myers’ final scene in the film shows him appearing from under the truck that carries the mob gleaming knife first and escaping girls to attack the three men standing in the back of the truck. He then pushes Earl through the driver’s window. Notably, he uses not the knife but his other hand to kill Earl (again, he kills using his own hand, literally ripping at Earl’s throat, shown on camera – unusual considering he is actually holding a knife at the time). After Rachel has flung Myers across her bonnet, he rises to stand in front of the car (knife clearly visible in the headlights), and Rachel slams on the breaks. Continuing with the references to Frankenstein, unseen to the police and Rachel, Jamie has moved to Myers’ body, where she touches his hand in a moment evocative of the Monster in Frankenstein first meeting the little girl Maria. Various issues concerning virtue are raised by this moment of comparison – not only concerning the nature of monstrosity but also, by association, the nature of innocence.  A hysterical Rachel screams for Jamie to move as Myers reanimates, but he is again gunned down by the police and falls into an unused mine that lies just behind him.

The final sequence of the film cannot be undervalued in terms of this location of virtue and monstrosity. As Mrs Carruthers runs a bath for Jamie, the opening sequence from the first Halloween is repeated: first-person camera takes over walking through the house, the field of vision divided again into three sections – a predominantly black screen with two circles (eye holes) of vision, as if seen through the eyes of the mask. Scissors are picked up and Mrs Carruthers is attacked. Both narrative and technical aspects indicate that this is meant to be Myers.  Mrs Carruthers’s scream draws the gathered crowd from downstairs to the bottom of the stairwell where they meet not Michael, but Jamie in an identical pose (and identical, heavily blood-stained clown outfit) as young Michael in the first film.  In the most significant moment in the film (and arguably of the entire series), Loomis screams “No!” repeatedly, and aims to shoot Jamie only to be restrained by Meeker.  The film ends with Loomis’ repeated screams fading into the credit music, Jamie standing in tableaux just as Michael had in the original scene.

Rethinking Halloween IV:

7_hw4

In slasher, the scream functions most commonly in two ways; it operates in terms of a reaction (such as seeing a dead or maimed body), or it operates as a primal utterance of fear of bodily harm to the self.  Dr Loomis’ final scream in Halloween IV, however, is neither of these.  Rather, it punctuates the precise crisis of the film; it is an existential scream.  Increasingly questioned throughout Halloween IV is Loomis’ determination to protect innocence from monstrosity, and the instant that innocence becomes monstrous the collapse of the moral universe in the film is complete.  It has been frequently threatened, challenged and weakened throughout the film, but it is Loomis’ scream and the negation “No! No! No! No!” that capsulates the angst of realising the ethical framework has collapsed.  It is this moment in Halloween IV where the patriarchal dominance of defining the moral universe ceases to control the narrative; not only has Loomis failed to protect virtue, but that the symbol of virtue itself is monstrous.

In the little that has been written on Halloween IV, few have offered an insight into the significance of this ending, seeing it primarily as existing primarily as a curious but hollow twist on the famous sequence from the first film.  Fangoria’s Michael Rowe suggests that Myers has ‘possessed’ Jamie, and while in the context of a horror film this would not be inconceivable, there is enough evidence in the film to suggest that troubled, lonely Jamie has other reasons to mimic her uncle’s behaviour.  Kim Newman writes in the Monthly Film Bulletin in 1989, it is only “in the last few moments, replicating the first moments of Halloween, does the film even try to come up with new twists on the old themes, and even here it is crippled by essentially dull film-making”. Again, this reading views the sequence as twist-for-twist’s sake, and apparently what is deemed poor execution ultimately defeats any search for further meaning.  But fans see these technical aspects quite differently.  Providing a curious model for comparison, StompTokyo.com judges the film an ultimate success based on its placement as the fourth sequel in a series: For example, instead of being compared to earlier Halloween films, Halloween IV thus competes with titles such as A Nightmare On Elm Street IV: The Dream Master (1988), Friday the Thirteenth: The Final Chapter (1984), and Prom Night IV: Deliver Us From Evil. PitOfHorror.com says “it’s beautifully shot and competently performed…Halloween IV’s conclusion, had they run with the concept, would have altered the course of the entire series.”

But obviously Halloween V did not “run with the concept”.  According to Adam Rockoff, the motives for this were based on broader fan agitation making Stomp Tokyo and Pit of Horror’s  responses unrepresentative of broader contemporary fan responses. But despite Rockoff’s suggestion that  Halloween V ‘fixes’ the errors of its predecessor, the box office statistics he offers suggest this may not be quite as simple as he claims.  According to Rockoff. Halloween IV was made for US$5.5 million and grossed US$17 million, topping the box office for the first fortnight weekends following its release. Halloween V: The Revenge of Michael Myers, however, grossed only $11.5US million (Rockoff 172).  It is possible, as Rockoff alludes, that fans were so disappointed with Halloween IV that they simply did not have interest in seeing Halloween V. But perhaps the thought of sweet little girl Jamie as a killer, while “distasteful and ridiculous”, was simultaneously titillating, or at least intriguing.  That the series itself denied the possibility of Jamie as a killer in the following film – and that that film ultimately was less successful – suggests the possibility that the image of Killer Jamie as opposed to Virtuous Jamie may have contained more pleasure than Rockoff admits.

Past critical readings regarding the feminisation of the killer such as that by Carol J. Clover could be incorporated into a reverse Oedipal understanding of the relationship between Michael and Jamie.  But Jamie’s crisis is most immediately a moral one – the one thing she can find solace in (her family) is the one thing that literally threatens her. She is fascinated with Michael (she approaches his apparently dead body after he has been shot), but she cannot connect directly with him for fear that he will kill her. She can, however, connect symbolically – by wearing his clothing and by mimicking his actions.  Jamie is searching for a security she has not found it with the Carruthers’, despite their efforts, and as her immediate family, Michael is her only other available option.  As she cannot make a traditional connection with him, she finds another way: she shifts her moral allegiance from that of her unsatisfactorily “innocent” girl-victim protected by the insane Loomis, the genuine but still immature Rachel, and the murderous “beer belly” mob, to that of her powerful, undefeatable bogeyman uncle.

This simple equation may explain Jamie’s actions within the context of her character development, but when incorporated into the broader framework of the film it becomes far more complex.  Jamie’s moral classification is not a simple allegiance shift from one binary (good) to another (evil).  Halloween IV literally opens in No Man’s Land, and throughout the film nothing is ever as it appears to be.  Halloween, Halloween II and Halloween III all include direct footage of other horror films, a postmodern wink that indicates these films are knowingly aware of their status as horror films themselves. There are no such moments of postmodern smugness in Halloween IV; the comparisons to Frankenstein are thematic, not textual. There are killers, there are deceivers, and there are people beside Myers that can shift mysteriously.  There are doubles, triples, illusions.  Loomis is obsessive, mad, an impotent patriarch – little more than a drunk preacher ranting about evil.  In Halloween and Halloween II there is some potency to his urgency, the spectator has some investment in his desperation trying to convince the town how much of a threat Myers poses to them. But Haddonfield of Halloween IV needs little convincing: Loomis is at best superfluous. In generic terms, this redundancy can be compared best to John Wayne in The Searchers (John Ford, 1956), but as a lowly 4th sequel in the franchise, little critical attention has been paid to this fact.

For Biodrowski, Halloween IV offers nothing new or significant because ultimately it shows no deviation from the traditional narrative core where “the virginal baby-sitter will survive; the promiscuous slut will die”. And since the original Halloween this model is frequently listed a defining aspect of the subgenre. True, ‘virginal babysitter’ Rachel does not get murdered, but considering Rachel’s goal was not to defeat Myers per se, but to protect and defend Jamie, it is arguable whether she has achieved anything at all.  Kellie is killed, and while the ‘promiscuous slut’ of the film (the only nudity and sex in the film is a short sequence with Kellie and Brady), the demographic breakdown of the ‘body count’ of Halloween IV suggests a far more complex situation than the puritanical crime-and-punishment model of earlier slasher  films.   Unarguably, Brady and Kellie engage in illicit sexual activity, and are murdered.  But their deaths are anomalous within the context of the film itself and the nature of the other killings.  It is established at the beginning of Halloween IV that Myers murdered sixteen people on Halloween night 1978 – the night that consists the bulk of Halloween and Halloween II.  Including Judy Myers the total is therefore seventeen across the first two films.  Virtually all of these murders are shown in frequently graphic detail, the rule of thumb being the younger (and more female) the victim, the more detail shown, the more intimate the camera work. Myers also stabs – most often with a knife, but often getting creative (such as the medical motifs in Halloween II).  Halloween IV, however, deviates drastically from these patterns on a number of levels.  The first murder shown is that of the male attendant in the ambulance – Myers kills him with his own hands, literally inserting his thumb through the man’s forehead (shown close up and in great detail).  But when Loomis and Dr Hoffman arrive at the scene of the ambulance crash, it is stated that there were four people aside from Myers in the ambulance – it is not clear how many bodies are found (“It’s hard to tell – they’re all chewed up”).  While it is the one body we have literally seen killed, in all probability it is meant to signify all four.  The next murder scene is at Penney’s gas station – the on-screen murder of the mechanic under the car is shown (impaled with a crow bar), but the bodies of another mechanic (Garth, hung by heavy chains from the roof of the garage) and an older female inside at the counter are shown – this is another three bodies.  There are, therefore, anywhere between four, and probably seven, corpses in Myers’ wake before he gets to Haddonfield. Loomis and Meeker discover the body of Jamie’s dog, Sunday, in a closet (the killing is not shown on camera but the body is shown).  Bucky, a worker at the power station, is picked up and physically thrown onto live electrical wires by Myers – his death is shown in graphic detail. The next murder is significantly not committed by Myers, but by Earl and the mob of “beer bellies” – they believe they are shooting Myers, but the figure is obscured (to them as well as to us), and the body is in fact that of Ted Hollister.  Not including Sunday, the body count currently stands at minimum six, probably nine – but only five, probably eight, committed by Myers.  The carnage at the police station is ambiguous and it is impossible to glean actual statistical information as the entire sequence happens off-camera.  There is a lot of blood and chaos, but only one corpse is shown.  There were previously three policemen (not including Meeker) in the station earlier in the film, but according to Loomis the bulk of the police was wiped out (“You haven’t got a police force!”).  Myers’ killing spree in Meeker’s house begins with Deputy Logan. His murder is not shown, but his body is.  ‘Promiscuous slut’ Kellie and transgressor Brady both have their deaths filmed completely on camera and in great detail.  After finally grabbing a knife, Myers attacks three “beer bellies” in the back of the truck and throws all of their bodies from the truck (these are shown as scuffles – it is unclear whether they have been stabbed or whether they have been just thrown from the truck).  Earl’s throat is literally ripped out by Myers.  This is Michael’s last murder in Halloween IV, but the final death (despite being “undone” in Halloween IV) is that of Mrs Carruthers, stabbed by Jamie.

Simply put, many assumptions about Halloween IV are unsupported by the text itself.  While Biodrowski’s narrative equation “the virginal baby-sitter will survive; the promiscuous slut will die” may be supported by Halloween, Halloween II and some other slashers, in Halloween IV to reduce the complex demographical information of the body count to this equation is glaringly ignorant of the film’s deeper structures.  Not including the massacre at the police station and Sunday the dog, there are seventeen murders in Halloween IV – the same body count as both of the first two films combined.  Including the police station victims, however, the body count is substantially increased.  Of those seventeen, only two victims can be considered to fall under the category of ‘punished’ teen, the same number that were murdered at the hands of people other than Myers himself.  There are also seven potential teen victims offered in the film; Rachel’s friend Lindsay, the two cheerleaders and their two male companions and Brady’s two friends in the store.  Traditionally, these would all be disposable victims, ripe for the proverbial slasher picking – teens of dubious morality that are given only the barest bones of character to indicate their status as little more than ‘slasher fodder’.  But all seven disappear from the film undeveloped and unscathed, blood red herrings.  What is of significance with the higher body count is that the number of on-screen killings is substantially less than the total number of corpses: even accepting the minimum deaths at the police station as three (the number of police shown in the building earlier in the film, minus Meeker who we see later), there are eleven killings shown on camera, four bodies shown on screen (while the murders were committed off camera) and at least two more policemen who we are only told have been murdered.  For a slasher film it is unusual that half of the killings have been committed off-screen, and the slasher himself does not commit two of those shown on-screen.  Nor, interestingly, are they committed by his traditionally signature knife – even in the sequence where he literally has a knife (the phallic darling of psychoanalytic readings) in his hand, he opts to use his other hand, committing what for all intents and purposes are ‘weaponless’ murders.

Halloween IV may prove unsatisfactory in this regard, as Myers’s frequently off-camera execution of evil is narratively and visually less dominant than we are traditionally used to it seeing in the slasher film.  But this confusion is part of what the film is about: we are meant to be confused, and our ability to identify familiar ethical structures is obscured by literal double vision. We see Myers everywhere – his reflection in a broken mirror, in the doorway of the gas station, we see three Myers surround Meeker’s car.  We see three Jamie’s in her bedroom mirror, we see Rachel die and spring back to life, we see Jamie morph into a young Myers not once but twice.  What we see in Halloween IV and what know in slasher to be good and evil collapse under the pressure of the films own ambiguities. Transcending the usual reversal of good and evil, in Halloween IV it is not a question of melodrama providing the twist, it is that it vanishes altogether as a viable moral framework for the Halloween universe.

In Halloween and Halloween II, pleasure (albeit titillating and/ or perverse) is gained through watching Myers kill.  By being denied these scenes, his position as evil is impacted more through what we believe about him rather than what we have actually witnessed.  The absence of these scenes does not lessen our indirect cognitive understanding of Myers as the killer, but it does remove our direct sensory experience of his crimes. While narrative indicates his body count in Halloween IV is numerically greater than his past spree, it simply does not feel like it; aside from being forbidden to actually see a large number of these murders, there are other, more ethically complex murders in the film such as those Myers himself is not responsible for (Ted Hollister and Mrs Carruthers).

Halloween IV highlights its own ambiguities. It is a film of gaps, of absences, of things unseen and familiar patterns suggested but ultimately unfulfilled.  Murders are committed but we are denied witnessing them. Halloween IVoffers a trail of breadcrumbs of pathos (poor Jamie!) and action (the violence!), but that path does not take us where we expect – to a morally legible conclusion where the killer is, if not killed, then at least suppressed until the next sequel arrives. The significance of Halloween IV lies in its ability to not only the lines between good and evil (and how we identify them within the context of a horror film), but to eradicate them completely. The symbol of virtue (Jamie) is ultimately exposed as aligned with the exact evil that her peers have struggled to protect her from.   And those peers – Rachel, Dr Loomis, Earl and the “beer bellies”, Mr and Mrs Carruthers – are far from clearly legible themselves, and at best redundant.


Halloween IV may reflect a broader crisis of moral uncertainty. Good and evil did not vanish from the United States in the late 1980s and early 1990s, but the traditional mode of its representation (one that had been maintained for decades) was changing.  “Who is the villain now?” asks Halloween IV, and the answer is not simply a case of “Michael”, “Jamie”, or even “Jamie and Michael” (Michael is still a killer after all, but – again – the moral legibility of everyone else in the film is also questionable). Rather, the answer is perhaps more rightly, “I don’t even know what a villain is anymore”. Morality and ideology are not interchangeable, but nor are they mutually exclusive.  In the specific instance of Halloween IV: The Return of Michael Myers – and, indeed, Halloween V: The Revenge of Michael Myers – readings pertaining to the impact of the end of the Cold War to American popular fictions would be possible, the effect of this moral panic upon film certainly warranting further investigation.

Perhaps inadvertently, Halloween IV picks up on a broader cultural crisis active at the time of its production: in the face of a rapidly vanishing enemy with the close of the Cold War, it is unclear quite what concepts like innocence and virtue can mean without an Other to define itself against.  This crisis within the moral occult is of fundamental value not only to melodrama, but also to broader critical discourse that dares to venture outside of traditional investigative paths.  While later 1990s slashers (such as 1996’s Scream and 1997’s I Know What You Did Last Summer) seem to consciously invite postmodern readings of slasher film, late 1980s slasher almost disappointed critics for not providing the same insight as those examined by the predominantly psychoanalytical model that was so enthusiastically applied to films of the 1970s. While approaches like these are not to be rejected, that their wholesale dominance of horror studies appears to be slowly grinding to an end may allow a continuation of long-overdue analyses of films like Halloween IV.

h1

Sound and/or Fury: Listening to ‘Rogue’ (Greg McLean, 2007).

October 12, 2009

by Alexandra Heller-Nicholas

Evoking a rich generic ancestry of crazed-beasts-gone-wild films from Jaws (Steven Spielberg, 1975) and Razorback (Russell Mulcahy, 1984) to a slew of werewolf variants, Rogue is the story of a killer crocodile’s reign of terror over a group of tourists visiting a deserted Northern Territory river .The film is positioned amongst the long melo-horror tradition of innocence threatened by pointy-toothed villainy, and it utilises these generic assumptions to subvert broader notions of national identity. Through its sophisticated sound palette, it negotiates the unutterable complexity of Whiteness in contemporary Australia.

When Thomas Elsassear established melodrama as a feasible site for critical investigation in his 1972 essay ‘Tales of Sound and Fury: Observations of the Family Melodrama’, interest in the area was sparked in the context of the films of Douglas Sirk and the so-called ‘woman’s film’ of the 1950s. Later work by critics such as Steve Neale, Christine Gledhill and Linda Williams, however, resituates melodrama as a dominant narrative modality, what Gledhill defines as a ‘genre-producing machine’ rather than a genre itself. Melodrama provides the narrative foundations upon which a range of narratives may manifest, predicated upon a belief of a universe that is fundamentally moral in nature as outlined by Peter Brooks’ The Melodramatic Imagination: Balzac, Henry James, Melodrama and the Mode of Excess (1976).

The influence of this ‘genre-producing machine’ upon horror is demonstrated in a typical melodramatic scenario: a young girl (white dress, blonde ringlets) is tied to train tracks, screaming. A villain menacingly twirls his moustache as a steam train hurtles towards the girl. Urgency grows as the train draws closer, the spectator wondering, ‘Will the hero arrive in time?’. He does (it is almost always a He), saving the girl and ‘the day’. His act saves not just her life, but restores the moral universe—good has conquered evil. In horror, the key actions may not change, but the area of fascination for the spectator shifts: ‘What will she look like if the train hits? Do I dare look?’. Even if it is that very assumption that its aims to subvert, horror narratives are frequently predicated upon the moral universe constructed by the melodramatic imagination.

Like many horror films with a clearly defined monster, Rogue targets the melodramatic imagination. This is made no clearer than when a beer-fuelled Simon (Stephen Curry) refers to the villainous croc as ‘a steam train with teeth’, drawing an instant parallel with the above scenario. Rogue demonstrates the dominant narrative modality of melodrama within the generic horror text: when innocence is threatened by villainy, that villainy must be conquered (or potentially be conquered) to restore moral equilibrium. Rogue utilises this simple melodramatic structure, but defamiliarizes it and laden’s it with extreme ambivalence to create its final impact. That Rogue adopts a melodramatic framework does not mean it ‘is’ a melodrama as such, of course—rather, it questions the entire category of melodrama in terms of how it relates to the very notion of “Australian-ness”. Melodrama itself is racialised, and the carnivesque nature of the horror genre itself throws the whole category of ‘rogueness’—and Whiteness—into question.

Australian national cinema has historically sat uncomfortably with what it views as imported, ‘Hollywoodised’ aspects such as genre and melodrama. But horror finds itself in a unique situation: despite its clearly non-Indigenous status, Australian horror often caters specifically to popular notion of what Australian films ‘are’ because the open and ambiguous endings that mark the ‘arty’ Australian cinema are also a common generic feature of horror. While spawned from the ‘genre-producing machine’ of melodrama, horror uniquely does not demand happy endings: it doesn’t even necessarily require endings that make sense. Part of the pleasures afforded by the genre—in all its frenzied glory—is that it loves to keep questions open, either from a cynical desire to keep franchise options for the notoriously sequel-friendly genre open, or in ‘classier’ horror, an internal, narrative-driven goal of maintaining dread after the film watching experience is completed. It is a generic function for killers to not really be dead, for ghosts to not be completely exorcised and demons not totally put to rest: for Picnic at Hanging Rock’s Miranda never to return, for Wolf Creek’s Mick Taylor to vanish into thin air, and for the Harlequin’s legacy to live on in a small boy with DIY mud-pie eyeliner. Australian horror films are capable of bridging the gap between being ‘real’ Australian films by leaving endings open and inconclusive, but by also satisfying audiences by uniting them with distant (American) audiences under the rubric of the moral universe and the collective moral imagination.

As many have noted, the Gothic feature of ‘forbidden space’ manifests in Australian horror film (and perhaps Australian cinema more generally) as the frequent utilisation of the outback as a setting for narrative action. The outback/bush is represented in Australian cinema (as with other arts) as aged and wise, unfamiliar and alien to white settlers, a paradox of unpredictable beauty with chaotic and extreme violence (or, at least, the threat of violence). The dark and beautiful world of the Gothic is paralleled by this mythology of the Australian landscape in horror, the shadow, mystery and enigma lending themselves frequently to powerful images of danger and isolation. Wolf Creek, Razorback, Night of Fear (Terry Bourke, 1972) and Lost Things (Martin Murphy, 2003) all to varying degrees emphasise how the locally produced horror film engages through this popular image in Australian cinema with a wider mythology about the land as an overwhelming, uncontrollable physical, spiritual and moral force.

Horror has proven to be a highly appropriate forum for specifically Australian concerns, the iconic Little Aussie Battler taking the shape of the downtrodden hero or heroine battling the odds (and landscape) to survive in a display of visual, visceral excess. Horror creates a forum for specific local issues to be examined: what in horror is a standard generic element—the hero-villain, final girl or protagonist who is commonly an out-of-towner—in Australian horror is frequently used to explore aspects of national identity in crisis. Many Australian horror films adhere to the broader convention of the Outsider: all the films previously listed involve travel to a new location where the drama unfolds. Wolf Creek, Razorback and Rogue follow foreign travellers, engaging with this Outsider figure in a way that signifies an Anglo-Australian sense of ‘not belonging’, but simultaneously representing this in a figure that does not identify as Australian. Horror’s fascination with this notion of the Outsider offers a significant vehicle for exploring non-Indigenous tensions and insecurities in their relationship to the land. ‘Natural’ knowledge in Australian horror is often dangerous, not only in the sense that it opens a Pandora’s box of natural experience (such as experienced by Miranda and her cohorts in Picnic at Hanging Rock), but more literally for the Villainous Ocker, represented by Mick Taylor in Wolf Creek and Razorback’s Baker Brothers.

These murderously resourceful characters replicate familiar Bush Tucker Man mythology, but unlike other representations of this archetype, in horror these skills are rendered immediately violent and threatening. These white men are killers, potential rapists: they may be Masters of their individual domains who have conquered a natural environment their victims cannot, but their moral legibility is perfectly clear. Dominance of the land is pitched at odds against City Slicker social knowledge, driven by a fascination with the moral universe that is frequently stretched to a life-and-death degree of bodily threat. It is within the nuances of this moral spectrum that horror often finds its ability to address and even subvert dominant melodramatic norms.

Nowhere is this more evident than in the battle waged against the giant killer crocodile in Greg McLean’s Rogue. The assumption that the ‘rogue’ of the title is the croc itself is undermined by the final shot: the camera zooms in on the increasingly pixilated newspaper photo of the central protagonist, American travel writer Pete McKell (Michael Vartan). The image of ‘hero Pete’ (he saved the girl and thus the day) blurs in these final moments, drawing striking parallels to the fade-to-nothing departure of Mick Taylor in Mclean’s earlier Wolf Creek. Rogue is as complex as it is daringly simple: while dependant upon a simple melodramatic framework where good versus evil (good people, evil croc), it strives to question that definition, rendering many of its key characters frequently arrogant, often loud, selfish and completely unaware of the hubris entailed with being strangers in a strange land.

Horror’s visceral hypertheatricality allows McLean to work within a framework most suited to imparting the scope and impact of the threat of this ambiguous figure of the ‘rogue’. This need not only be visual: arguably one of the most powerful elements of both Wolf Creek and Rogue is the use of non-verbal sound. This again allows parallels with melodrama, this time in relation to Brooks’ delineation of it as a ‘text of muteness’. The retro-horror sound of the onamatapia-heavy title Wolf Creek (Woof! Creak!) denotes a key fascination with non-verbal sound that permeates Rogue. In horror, melodrama’s traditional focus on action and pathos is predominantly exhibited through physical movement, performative aspects of gender and a well-documented postmodern familiarity with the intertextual referencing—things other than verbal communication. In Slasher film in particular, dialogue is often impotent—it may fill narrative gaps, but it is spectacle that predominantly propels horror. The most remarkable Australian instance of muteness in the horror film is of course Terry Bourke’s Night of Fear, taking it to its logical extreme: a graphically violent horror film that, although filled with sound (screams, groans, music, grunts), has no dialogue as such (think of an Australian gore Rhubarb, Rhubarb. Picnic at Hanging Rock gleans its defining air of ethereal supernature through pan-flutes and an absence of chatter. Aside from some stiffly delivered but necessary basic exposition, conversation in Rogue is word-shaped ambiance: it is the texture and sound of language rather than its literal meaning that signifies its value.

Accents communicate as much as words in Rogue , and they highlight the brazen, pantomime-like simplicity that construct the 2-dimensional racial stereotypes that structure the film’s deliberately crude characterisations. This further emphasies their foreignness: the bumbling and aggressively protective Allen (Geoff Morrell), a Kenneth Williams-esque picture of British stuffiness; the slow-drawling American Everett (Robert Taylor) and his shrill, hysterical wife, Mary Ellen (Caroline Brazier); the too-easygoing Guinness-and-potato-plumped Irish backpacker, Gwen (Celia Ireland). It is the sound of words that carries greater effect than their meaning—the frequent slurred holler of ‘fyuk-in heyl’ by ockers Neil (Sam Worthington) and Collin (Damien Richardson) contrasts in tone, volume and intent with soft-spoken American journalist Pete: it is the quality of their voices as much as what they say that contains the melodramatic punch. While different nations are represented, the sound of chatter from the occupants of the boat reduced to an indistinguishable hum of Whiteness.

Rogue

The significance of Brooks’ notion of muteness can be seen most effectively in the film’s final thirty minutes in the showdown between Pete and the croc. Aside from brief cries, Pete is relatively wordless. The croc-killing climax is executed with a distinct absence of verbal utterance: Pete and the croc don’t have much to discuss outside of the odd exclamation from the American journalist: their battle takes place in a realm outside of language. While dependent upon visual action, Mclean opts for a clear gestural palette during this climax: pietistic imagery is utilized on no less than three occasions, rendering an awareness of the heroine Kate’s (Radha Mitchell) Christ-like sacrifice inescapable. The oversized tree stump Pete uses to finally slaughter the croc attains a Carry On! level of outrageousness with its crotch placement reaching a virile 45-degree angle. The melodramatic aspects in both story and image are excessive to a point of comical silliness: notably, this contrasts starkly with the use of sound.

Whole subplots wordlessly open and close in Rogue. Taken on dialogue alone, the only indication of that Russell (John Jarrett) is a widow is cruise-leader Kate’s observation that he has two tickets. In a moment of pure melodramatic excess, the pathos-dripping image as he empties ashes into the river garners an even stronger heartstring tug when Cherry (Mia Wasikowska), whose pale and thin mother Elizabeth (Heather Mitchell) was previously shown mechanically downing pills, catches his eye. Instantly, she understands his loss. He knows that she knows. And we know that they both know. After Alan dies (almost immediate punishment for his fit of excessive and hysterical selfishness to save himself and his daughter at the expense of the rest of the groups safety) a brief shot shows Russell huddled with Elizabeth and Cherry. In this fleeting image, the restoration of the moral universe is suddenly, silently but vividly possible. It need not be maintained throughout the rest of the film, but that one moment consists of the melodramatic promise that order—just maybe—might be restored.

The croc himself is wordless, but not silent. The attention paid to the minutest detail of sound in Rogue takes pains to highlight similarities between its monstrous, bass-like groan. While the swag of differing English-speaking accents suggest an Anglo centre, the rest of the soundtrack emphasizes their difference but refuses to privilege that sound—White Voices become another surface atmosphere. Registered deeper down the scale are the groans of the croc itself, the bass-like roar of motors, and a diverse musical score utilizing everything from musical saws to knitting needles, laden with Indian Classical violin, sound sculptures by Rod Cooper, and most strikingly, Jida Gulpilil’s renditions of the songs of Bobby Bunanggurr. These sounds combine to effectively expel the conglomerate of internally fractured Whiteness (in terms of the cast themselves and the moral hyperactivity that dominates the melodramatic structure) from within the depths of the film itself. There are two worlds in Rogue —the surface buzz of high-pitched, ineffectual chatter of the tourists, and the non-verbal depths of the world they invade. That world is not specifically Indigenous—notably, it is simply un-white. They are outcasts in sound. Pete straddles the two spheres, Rogue -like: but rather than endowing him with the status of the melodramatic hero, he joins Mick Taylor as he fades into a mythic Never Never of mute ambivalence.

Rogue engages melodrama’s penchant for muteness to expose and undermine the very structures upon which the narrative is constructed. It racialises melodrama itself—melodrama is white, and its stories of strong heroes, virtuous heroines and evil villains are rendered as out of place in the Australian outback as much as the awkward tourists themselves. The pretence of a melodramatic framework is offered with the sole intent of collapsing it, rendering the defeat of the killer crocodile both strangely hollow and infinitely satisfying. The hero saved the day, the girl and conquered the villain, but instead of victory, we are left with a faded stare, a glimpse of a victory that should be tangible but, in this environment, is reduced to something far less substantial. It is through its melodramatic excess that Rogue at its core explores the complexities that govern Australia’s unique relationship with the moral universe that governs the melodramatic imagination. It is the place of horror within this imagination that makes it the ideal forum to explore notions surrounding the deeply subjective nature of ‘the Other’ in Australian film.

h1

Haunted, Phantomwise: ‘The Perfume of the Lady in Black’ (Francesco Barilli, 1974)

October 3, 2009

by Alexandra Heller-Nicholas

At first glance, Francesco Barilli’s The Perfume of the Lady in Black (Il Profumo della signora in nero, 1974) appears to stretch its overblown enigmas so far to the extreme that its incomprehensibility collapses into intellectual futility: certainly the public and critical rejection of the film would support this. The film pitches two separate horror tropes against each other that, while rarely intersecting as such, support broader claims for the film as less enigmatic than simply underdeveloped. On one hand, the bulk of the screen time is dedicated to the downward spiral into insanity of its female protagonist, a workaholic industrial scientist named Silvia Hacherman (Mimsy Farmer). From Polanski’s Repulsion (1965) to Bava’s Shock (1977), few would attempt to label this narrative trajectory particularly original in Euro psycho-sexual thrillers of this period. The second parallel horror plot—involving a mysterious and undefined cannibalistic cult conspiracy—has drawn more than a few passing comparisons to Polanski’s Rosemary’s Baby (1968). But rather than a random and unsuccessful homage, The Perfume of the Lady in Black may be most effectively viewed as generic re-interpretation of Lewis Carroll’s Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871)*. Laden with intertextual references, it is in their gleeful excess that these elements suggest Barilli’s film is a far more tightly constructed text than it has previously been credited.

This interpretation of the film hinges heavily upon identifying the precise moment where Silvia enters her alternate universe. This point is essential as it necessarily implies a point of comparison for the later horrors; everything before that moment sets the parameters of what normative ‘reality’ (insomuch as either of these exist within the film’s diegesis) the events that follow aim to subvert. Just as Alice tumbles down the rabbit hole in Alice’s Adventures in Wonderland (1865), and later crosses over into the Looking-Glass world when she steps through a mirror in her house in Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, this privileged moment becomes a wormhole for each stories protagonist to transcend their realm of assumed normalcy into an opposing space where the conceptual fun can really begin. It is here where assumed binaries such as sanity/insanity, logic/illogic, child/adult and innocence/guilt may be thwarted. But unlike Alice, Silvia’s exact point of transformation is not explicitly identified within the narrative: rather, there are a series of increasingly unavoidable moments where it appears things vaguely just not as they should be, whether it is the unexplained destruction in her bedroom, the appearance of Little Silvia when she plays tennis with Andy and the first appearance of her mother, the titular lady in black.

That the precise moment when Silvia enters this secondary realm is not privileged in the narrative does not mean that this point is not communicated formally. In this sense, the moment of transformation could not be more obvious in one sense but so universally ignored in another: how could a single, static shot of 80 seconds be missed? For Barilli, the answer is simple, as he positions it at the very beginning of the film, as the credits play. The image, showing a vintage-themed family of a portrait that includes the deliberately Alice-looking Little Silvia, not only marks the influence of Carroll’s books from the outset, but even more importantly denies the audience any point of comparative normalcy within the film’s cross-realm diegesis. We’re through the looking glass before the story even begins:

POTLIB-1

Evidence that the entire film that follows after the credit sequence occurs in a ‘fantasy’ realm is formally abundant. Most notable is the heavy emphasis upon synthetic environments that consistently dominate the mise en scene. Immediately after the family portrait image, for instance, the film cuts in a neat conceptual link between the father’s Navy uniform to a shot of rippling, clear blue water:

POTLIB-2

This is immediately exposed, however, as a “pretend” ocean, as tiny plastic boats sail across its surface:

POTLIB-3

If there is a through-the-looking-glass equivalent, then this is surely it: the third shot in this sequence pulls back to introduce the entirely new context of adult Silvia’s apartment building:

POTLIB-4

Other examples of this type of synthetic environment consistently appear the film. Attending a dinner party at her boyfriend Roberto’s friend Andy’s house, the African academic hosts them in a modern, hyper-stylized ‘garden’:

POTLIB-5

In another clearly “plastic” environment, Roberto’s bedroom has sky blue painted walls with framed butterflies and stuffed birds – as if the faux skyline is not complete, a white cloud-like lamp is added to complete the image:

POTLIB-6

Near-psychedelic floral wallpapers and murals appear regularly throughout the film as hypertheatrical synthetic backdrops that both mimic natural environments while simultaneously flaunting their status as artistic constructions:

POTLIB-7

POTLIB-8

POTLIB-9

POTLIB-10

These synthetic environments do not increase throughout the film, nor do they become more abstract: as regular as a pulse, they are maintained from the moment the small plastic toy boats are shown on the ocean-like pond.

Aside from this consistent emphasis upon ‘pretend’ backgrounds, the frequent use of mirrors within the film are an explicit reference to Alice’s adventures through the looking glass. The most immediate instance of ‘mirroring’, of course, is between people: between Big Silvia and Little Silvia, and Big Silvia and her mother. But even from very early on in the film, mirrors appear with significant regularity. Silvia’s bedroom not only has many mirrors in it, but above the bed is a large painting that ‘reflects’ her bedroom scene – a green bed showing the back of a figure wearing the same shade that Silvia herself often wears:

POTLIB-11

POTLIB-12

POTLIB-14

Add to this, it’s worth pointing out that the first time Silvia sees her mother’s apparition, it is in a mirror:

POTLIB-15

The film’s two sex scenes are also shown in mirrors (firstly when Silvia and Roberto have sex, and secondly when Silvia recalls discovering her mother and Nicola in bed together). Additionally, as Nicola chases Silvia around her deserted childhood home before raping her, his reflection is also shown in mirrors:

POTLIB-20

POTLIB-21

POTLIB-22

Just as it deviates from Carroll’s work by refusing an initial ‘everyday’ point of comparison for its fantasy component, The Perfume of the Lady in Black also complicates the limiting of the mirrors directional gaze to only two realms. The infinite scope of this literal Mise en Abyme is also heavily emphasised, the thematic drive of the film far from Alice’s adventures between polarities into a sphere far less structured, even chaotic. Silvia has no Humpty Dumpty or White Rabbit to explain to her the rules. Rather, there are no rules, neither for her nor for the spectator. That the bulk of the film (sans the opening credit sequence) functions as an undefined ‘beyond’, is complicated by the fact that this fantasy realm is itself neither singular or cohesive: it is itself riddled with fractured imagery, shattering the Alice’s polarized (reality/fantasy) experience, replacing it instead by what is both diegetically and non-diegetically an untenable scenario.

These examples of Mise en Abyme permit some of the film’s most striking images. One of the most memorable sequences is a séance held at Silvia’s neighbour, Francesca’s, apartment. Clearly upset at the thought of having to remember her father’s and mother’s deaths, the claustrophobia of Silvia’s spiralling mental condition is effectively communicated through the intense and visually confusing environment (again, dominated by a synthetic, hypertheatrical ‘garden’ of its garish floral wallpaper):

POTLIB-25

However again, this formal motif can also be expressed less literally. For example, the first shot of Silvia shows her at the window in her bedroom: a 3-way mirror reflects not only the room itself, but a painting on the wall that itself ‘reflects’ her bedroom – a green bed showing the back of a figure wearing the same shade as Silvia herself:

POTLIB-24

This same mirror allows an even more complex proliferation of images near the end of the film before Silvia’s death: it shows both Little Silvia and Big Silvia (the latter of whom is dressed as her mother):

POTLIB-23

Both literally and figuratively, Silvia is the only person in this shot. But, replicating the fracturing of her own crumbling mental state, it may also be viewed as depicting 3 people (Big Silvia, Little Silvia, and Silvia’s mother), while at the same time there are 4 shown in shot (Big Silvia herself and two of her reflections, and the reflection of Little Silvia).

This consideration of these motifs offer a reconsideration of what, upon first viewing, may appear as an incongruous and never wholly satisfactory union of Silvia’s mental decline plotline with the comparatively underdeveloped cannibal conspiracy one at the film’s conclusion. But it doesn’t make sense because it is simply not meant to: it merely exemplifies another in Barilli’s ceaseless procession of formal and narrative splinters. Its thematic significance is essential to the film as a whole. Just as Silvia’s adult self fractures into Big Silvia, Little Silvia and her mother; the act of reproduction that dominates all of these aforementioned motifs (the division of the image, the synthetic replication of natural environments, the fracturing of the individual into separate entities), the cannibalism motif itself is a deliberate reversal. Cannibalism here not only provides a polarized opposite to these processes of reproduction (a “birthing” of sorts), but—by deliberately emphasising the broad community involvement of this act, but then removing any ritualistic aspects from the act of the actual devouring of flesh—the film demonstrates the most forceful of all its central conceit. Both aesthetically, ethically and psychologically, the world is not a looking-glass, but rather a chaotic and infinitely horrific kaleidoscope.

* The title “The Perfume of the Lady in Black” is a clear reference to the 1911 novel by Gaston Leroux (of “Phantom of the Opera” fame) of the same name. Perhaps not surprisingly for a giallo, however, it is my belief that it is the long, evocative “giallo-esque” title that appeared to Baralli, rather than a specific engagement with Leroux’s original novel.

h1

A Brutal Nobility: Pupi Avati’s ‘The House with Laughing Windows’ (‘La Casa dalle finestre che ridono’, 1976)

February 18, 2009

by Alexandra Heller-Nicholas

Pupi Avati’s The House with Laughing Windows (La Casa dalle finestre che ridono, 1976) does not offer much in the way of traditional giallo iconography, but what it lacks in readily identifiable motifs it makes up for in a near suffocating over-abundance of atmosphere. Perhaps even more than Argento’s famous animal trilogy (The Bird with Crystal Plumage, Four Flies on Grey Velvet and Cat O’ Nine Tails), The House with Laughing Windows hinges upon a process of defamiliarization taken to its most perverse extreme. While it is often associated most readily with Russian Formalism (particularly that of Viktor Shklovsky as described in his 1929 book Theory of Prose), in giallo (and I would argue, most other forms of horror-tinged paracinema) defamiliarization works less according to the formalist (or neoformalist) version, and closer to Carlo Ginzburg’s version, that involves not just ‘making things strange’, but leans more specifically towards a ‘riddling’ of reality. The titles of Argento’s animal trilogy make this explicit: the names of the films themselves function not so much as mysteries or enigmas as they do almost child-like riddles. Avati’s title works exactly the same way: “How can a house have laughing windows?”

The opening sequence of The House with Laughing Windows demonstrates how powerful even the most simple of visual “riddles” can be in this context. Sepia toned shots set to oddly dreamlike tinkling piano music show a series of bizarre shapes – what looks more like abstract paintings than anything else. It is only when a man screams that the riddle is “solved”: he is being tortured. The unusual, unfamiliar angles and shots—shown in dreamlike slow motion—construct images that jigsaw together an extreme vision of human suffering. It becomes clear that what we have been watching all along is knives piercing flesh, exposing organs. Rather than objectifying the trauma, or distancing the spectator from the events on screen, this “riddling” catches us in its grasp, unaware of what it is we are viewing until we are already complacent. Over this sequence—more Kenneth Anger than giallo auteurs Argento, Martino, Lenzi or Fulci—a mechanised male voice recites the following poem:
My colours
My colours, they run red hot in my veins
Soft, so soft
My colours are soft like the fall
Hot like fresh blood
The liquid flows down my arms
My colours
The yellow decay
My colours flow through my veins
My colours in my veins
Creating a brutal nobility
God, my colours will paint death clearly
Death, purity, death
Purification
Holding me at their mercy
My colours
Yellow, soft, dripping from their eyes
Purity
Purity of death
My colours.

As this last line is recited the camera pulls back and shows a young man, slashed and torn, hanging from his arms in front of a vaguely naturalistic landscape with a silhouette of a tree behind him. The image is, suddenly and inescapably, a tableaux vivant of the martyrdom of Saint Sebastian.

There is little need to emphasize just how important Saint Sebastian is to this film, but it is worth reiterating precisely how this image is introduced. Just as the Saint’s posthumous identity has spanned from the patron saint of lace makers to pestilence, from being a middle-aged (and somewhat haggard) soldier to a young, beautiful gay icon, his depiction in Avati’s introduction encompasses both the sacred and the profane, the archaic and the modern, the pure and the dangerous, and the abstracted and the real. What begins as tone and shape becomes suffering flesh, which in turn morphs into an instantly recognizable iconographic point of reference. It is within this tension that Avati both formally and thematically houses the film’s propelling dynamic. Inherent to defamiliarization or ‘riddling’ is, of course, a process of refamiliarization, where the strange is normalised, and the riddle answered. But in The House with Laughing Windows, with its heavy dependence upon art historical imagery, Avati shatters this two-step strategy into an infinite and unsolvable logic jam.

The story itself is far from complex. A young artist, Stefano (Lino Capolicchio) is hired by Solmi (Bob Tonelli), the dwarf mayor of an isolated village to restore an unfinished fresco in the local church of Saint Sebastian. Painted by a local artist, Bruno Legnani (Tonino Corazzari) who committed suicide before its completion, Solmi hopes the restored work will prove to be a tourist attraction to the small town. Lengani, he is told, “suffered from a dark soul” and was often called the “painter of agonies”. Stefano finds the village strange, and almost immediately begins receiving anonymous telephone calls demanding he leaves immediately, and does not touch the fresco. His friend Antonio (Giulio Pizzirani) warns him of strange goings-on, but is mysteriously killed before he can tell Stefano any details. Thrown out of his hotel, Stefano moves into the crumbling house of an elderly female paraplegic on the advice of the local priest (Eugene Walter). Beginning a relationship with the young schoolteacher Francesca (Francesca Marciano) who has also recently moved to the village, Stefano investigates Legnani’s history and discovers through the local drunk, Coppola (Gianni Cavina) that Lengani had two sisters. Equally as insane as their brother, they withheld money from him and he set himself on fire in front of them, although his body was never found. The sisters would murder and torture models in front of Legnani to paint, and Stefano believes the two women in the church’s fresco with Saint Sebastian are in fact Legnani’s sisters. Taken to a mass grave at Lengagni’s house (the stemming from the large smiling mouths painted on the outside windows), Coppola too shows up dead. Although having agreed with Francesca to leave the village, Stefano is too late and after she is raped by the young church hand Lidio (Pietro Brambilla) Stefano finds her body in the attic of the elderly paraplegic’s house stabbed and hanging from the ceiling in front of the same background as the opening sequence. Although the police find no evidence to support his claim, when he returns to this attic he finds the two cloaked sisters murdering Lidio the same way. The paraplegic woman is not paraplegic at all, and as one of the Legnani sisters, she explains the ritualistic power of this type of killing in relation to art and, showing Stefano Bruno’s burned corpse hidden in a vat of formaldehyde in a wardrobe, explains that the killing is an attempt to communicate with him. Although stabbed, Stefano manages to escape to the local church where it is revealed the male priest is in fact a woman, the other Legnani sister. The film ends as the two sisters laugh, and the sound of approaching police sirens is heard.

Both Adrian Luther Smith and Mikel Koven make much about the obvious snuff element of the film in regard to using ‘real’ death as Legnani’s primary material feature. Koven even goes as far as to suggest that “the timing of Avati’s film coincides with the appearance of Snuff in 1976, so the echoes may be intentional. By changing the artistic medium from filmmaking to painting (specifically fresco painting), Avati seems to be suggesting that regardless of the presumed contemporary nature of these snuff stories, they are—anachronistically—as old as Italy’s artistic traditions” (120). But while the more fashionable notion of ‘snuff’ certainly leaps to the attention of contemporary critics, to claim this is where the film’s primary thematic significance lays grossly neglects the very deliberate utilization of the Saint Sebastian figure. While Saint Sebastian does not hold the “key” to solving the sophisticated, riddled diegesis of The House with Laughing Windows, it does to some degree allow insight into precisely why this particular figure was so essential to Avati’s project. The first image of Saint Sebastian shown in the opening sequence (and later mirrored with the bodies of both Francesca and Lidio in the attic of the supposedly paraplegic Legnani sister) mimics a familiar pose.

guido-reni

Guido Reni, “St Sebastian”. Pinacoteca Capitolina (Rome). Oil on canvas. 128×98cm. (1615-6)

Early in the film, the fresco in the church maintains this similar (although not identical) basic composition:

1

2

But as Stefano’s restoration work continues, it is his uncovering of the two gorgon-like women at Sebastian’s side themselves that shows a significant deviation from historical representations of the Saint. Again, the basic compositional relations are hardly new – although not common, there are instances where Saint Sebastian is shown with the Holy Women (most often St Irene and her servant tending his wounds) at each side with him standing in the middle:

strozzi-saint-sebastian-tended-by-saint-irene-and-her-maid

Bernardo Strozzi. “Saint Sebastian Tended by Saint Irene and Her Maid” (c. 1631–6). Museum of Fine Arts, Boston. Oil on canvas, 166.7×118.7cm

int-sebastian-by-tanzio-da-varallo

Tanzio da Varallo, “St Sebastian healed by St Irene and a slave” Museo de Belles Arts de Valencia (Spain). Oil on Canvas, 136×98.3cm. (1640-1650).

And it’s not only the Holy Women who have been placed on either side: as demonstrated in this 15th century German woodcut, the archers who inflicted Sebastian’s wounds have also shared a similar compositional position:

hans-paur-martydom-of-s-sebastian

Hans Paur, “The Martyrdom of St Sebastian” Staatliche Graphische Sammlung, München (Germany). Woodcut, hand-coloured, 25.5×18.2cm (c. 1472).

It is worth noting that these compositions, while obviously not non-existent, were far from common. Seventeenth century images of Saint Irene and her servant tending to Sebastian in particular predominantly featured either pieta-like compositions, or at least featured Sebastian slumped, lying or hung up by one arm, with the women usually either hovering above, or both to one side. As is obvious by their malign and sadistic expressions, it is clear that Lengani’s sisters are positioned to effectively ‘trap’ the Sebastian figure within their torturous frame. By doing this, Legnani combines the otherwise morally and functionally opposed roles of the archers (who inflict Sebastian’s wounds) and the Holy Women (who nurse those wounds).

4

The merging of the Holy Women with the archers allows Avati to expose a fascinating yet unspoken assumption. In the Legnani painting, it is visible that the women are sticking the knives into Sebastian – their vicious expressions of glee, the way that the painting is shot, and the priest’s foreshadowing observation that “Saint Sebastian’s killers seem to be enjoying it”. This merging of the archers with the Holy Women allows the very way with which these types of religious scenes in paintings have been viewed: by defamiliarizing what is an otherwise assumed scene of Good Women nursing a Good Man, Avati permits the scene to be viewed in a far darker (and blasphemous) manner than Saint Sebastian’s legend has permitted. This can be demonstrated most immediately by looking at darker paintings of the scene by Ribera de Jusepe and Trophime Bigot:

bigot-healed-by-irene

Trophime Bigot, “St Sebastian healed by Irene”. Pinacoteca Vaticana (Roma, Italy).

bigot-cared-for-by-irene

Trophime Bigot, “St Sebastian cared for by Irene” Musée des Beaux-Arts de Bordeaux (France). Oil on canvas, 129.7 x 170cm. (c. 1620-30).

ribera-jusepe-healed-by-st-irene

Jusepe de Ribera, “St Sebastian healed by St Irene”. Museo de Bellas Arts de Valencia (Spain). Oil on canvas, 208×157cm.

ribera-jusepe-st-lucila

Jusepe de Ribera, “St Sebastian, St Irene and St Lucila”. The Hermitage (Russia). Oil on canvas, 156.5×188cm.

The question Legnani’s Saint Sebastian fresco raises in regard to works such as these is this: how do we know the Holy Women are taking the arrows out, rather than sticking them in? In these de Ribera and Bigot examples, the answer to that is solely a question of faith, dependent not upon the action within the painting itself, but rather on intertextual assumptions about the broader legends of Saint Sebastian. These paintings do not share the deranged cackles of the Legnani sisters, but each, taken on its own merit, could arguably be seen to make ambiguous the directional force (and therefore moral intent) of the women’s hands.

This is not to suggest, of course, that Saint Irene might have stuck arrows into Saint Sebastian. But it exposes the fact that even the most sacred and seemingly straightforward art can contain aspects of ambivalence. And it is this sense of ambivalence that is critical not only to The House with Laughing Windows, but as Mikel Koven has pointed out, to giallo as a broader genre. While there are two immediately striking images in the film that blur assumptions on gender, for instance—the self-portrait of Legnani with his head painted onto the body of a reclining nude woman, and the revelation in the film’s final scene that the male priest not only has breasts, but is one of Legnani’s sadistic sisters—but there are less memorable suggestions that equally drive this notion of gender fluidity throughout the film. For instance, both Francesca and Lidio’s bodies are shown hanging in the Legnani’s sisters attic mimicking the Saint Sebastian figure in the opening sequence – this figure turns from male to female back to male. The casting of Eugene Walter as the unnamed androgynous priest not only explicitly references his appearance as Mother Superior in Fellini’s Juliet of the Spirits (1965), but for spectators that recognize him earlier in the film, his camp star image adds to the biological melange (Bill Goldstein at the New York Times once described Walter by saying “think Truman Capote without the fame”).

3

This blurring of gender does pay almost obligatory lip service to the contemporary notion of Saint Sebastian as a gay icon, but it is only one of many representational shards produced by Avati’s broader aesthetic blitzkrieg.  Koven misses it completely when he states that the killers in this film “get…away with their crimes” (108), although as the she-priest and faux-paraplegic Legnani sisters cackle and mock the now-trapped Stefano at the church, his impending demise does seem certain. The final moments of the film, however, include the sound of arriving sirens and the sound of car doors slamming. That Solmi called the authorities while (like the rest of the village) simultaneously refusing Stefano refuge while he sought to escape the crazed sisters, this (combined with the general sense of compliance with which the town as a whole silently accepted the Legnani families blood-thirsty peculiarities) renders it impossible to tell if the authorities have arrived to help Stefano, or to help the Legnani sisters. This is exactly the same ambiguity—one at the intrinsic intersection between art history, spectacle and morality—that governs the depictions of Saint Sebastian in the film. That the arrows might be being pushed in rather than extracted is a terror of ambivalence equal to the thought that Stefano might be saved or doomed even further by the involvement of the authorities. It is this haziness that provides Avati’s final retort to the deceased Legnani’s opening poem: no matter how determined ones intent, death cannot be painted clearly.

h1

Bricked Vermeer: Subversive Frames and Fulci’s “Sette Note in Nero” (1977)

September 14, 2008

by Alexandra Heller-Nicholas

In 1971, a waiter plucked Johannes Vermeer’s classic of the Dutch Baroque period, The Love Letter (1669-70) right off the walls of the Rijksmuseum in one of the most notorious art thefts of the decade. The story goes he took it home, rolled it up and shoved it under his bed. While the painting was eventually restored to its rightful owner, this surprise sojourn into the world of suitcases and mouse droppings caused near irreversible damage to one of the Netherland’s most prized and canonical artworks.

On first glance, Vermeer’s work lacks the heavy metal doom of Caravaggio or the sensory dizziness of Peter Paul Rubens, painters who would perhaps more immediately share a sensibility – aesthetically and thematically – with the films of Lucio Fulci. Vermeer is altogether too domestic, too ordinary, too provincial, too twee. Fulci, on the other hand, is best known for epic, explicitly gruesome horror films and giallo. At his horror best, Fulci produced some of the more fascinating and loved genre films in both Italy and the world, notably E tu vivrai nel terrore – L’aldilà (The Beyond, 1981), Zombie (1979) and Paura nella città dei morti viventi (City of the Living Dead, 1980). Despite this, there is still a vague attitude that surrounds Fulci as a poor-mans-Argento, an overzealous, bumbling second-in-command who sometimes just happened to fluke a remarkable film.

This is, of course, simply untrue. If one can extract oneself even momentarily from the starry-eyed cult of Argento, Fulci’s work differs substantially and, lets face it, both directors are as guilty of producing duds as the other (Il Cartaio, I’m talking to you). If there can be one distinct formal feature that separates them, it would be this: light is to Fulci what colour is to Argento. And it is precisely this point that marks the first intersection between Fulci and Vermeer – in their respective mediums, both artists relied on light to create their unique visions.

.

Vermeer’s The Love Letter is much, much more than just a cute reference in the unfolding narrative of Fulci’s giallo-supernatural hybrid Sette Note in Nero (Seven Notes in Black, 1977). Much critical attention to Vermeer’s work by art historians has focused upon his signature utilisation of “paintings within paintings” – it is common for paintings to appear on the walls of the scenes he is depicting, and those mini, diegetically-contained paintings themselves provide “clues” as to the broader themes of the piece as a whole. In The Love Letter, for instance, it is the two paintings in the background that provide the main indication that the letter received by the woman in yellow is, in fact, a love letter. This frame-within-a-frame feature of Vermeer’s work is pivotal to Sette Note in Nero, both aesthetically and thematically, and is emphasised by the privileged inclusion of Vermeer’s painting itself.

Outside of the stunning Una sull’altra (Perversion Story, or One on Top of the Other, 1969) and the flawless Una Lucertola con la pelle di donna (A Woman in a Lizard’s Skin, 1971) (two of the most interesting – and most famous – giallos ever made), Fulci’s giallos on the whole are defined even more so than other directors of the genre by hyperactively detailed vignettes, strung together with little more than a flagrant disregard for coherent narrative. But on the whole, despite being such well-known genre staples, there is a distinct lack of consistency in Fulci’s giallo compared to those of Umberto Lenzi, Sergio Martino or (dare I say it) Argento himself. Murderock – uccide a passo di danza (Murder Rock, or Slashdance, 1984) holds little allure outside of its spectacular and novel engagement with its own era, Non si sevizia un paperino (Don’t Torture a Duckling, 1972) seems stylistically (let alone narratively) disengaged, and outside of some of the best gore in his entire filmography, Lo Squartaroe di New York (New York Ripper, 1982) feels like little more than an exercise in self-congratulation.

Sette Note in Nero is a relatively simple giallo, and despite the supernatural elements, there is nothing spooky or scary enough about these elements to dislocate the film from its firm giallo foundations. The film starts as a woman drives through Dover to a cliff, where she commits suicide by flinging herself over the edge. In Florence, her young daughter Virginia has a psychic vision and “sees” the death occur. These opening moments place us firmly in Fulciville – the lingering attention devoted to the collapsing skull of the falling woman allows no room for doubt as to why we are here:

.

But despite this viscerally bombastic opening, the film is surprisingly low-key in its depictions of violence and (gasp) sexuality, with explicit displays of opened bodies kept to an uncharacteristic minimum. Cutting to a grown-up Virginia (played by Jennifer O’Neill of Scanners fame and, more recently, her vocal pro-life activism), it is she now who drives, smiling, happy and clearly rich as she takes her husband Francesco (Gianni Garko) to the airport. With a soundtrack gooey enough to make a Japanese bubblegum pop band overdose wretch, Virginia is a picture of wealth: it’s all jodhpurs, furs, pot-o-gloss eyeshadow and fedoras in what appears to be no less than a picture-perfect, trouble free life. As she drives away, the film wastes no time as it launches immediately into its key enigma. Virginia has another psychic vision, and this becomes the riddle that the film aims to solve. It’s a pretty straightforward method, and not that much different structurally from Ringu (Hideo Nakata, 1998), Spellbound (Alfred Hitchcock, 1945) or a multitude of other examples. Step 1: Provide incomprehensible sequence (dream, video, psychic vision). Step 2: Make sense of it. Virginia’s mystery montage consists of a shot of a broken mirror, a shot of a room with a red lamp, flashes of red light on a black screen, a limping man, a cigarette, a dead woman’s bleeding face, a magazine cover, a shot of a black and white reproduction of Vermeer’s The Love Letter, and a first-person shot of a brick wall being constructed. The final component is aural, appearing over a black screen: the jingly, haunting seven notes of the films title.

From here, the narrative trajectory from beginning to end is clear. As each element of the psychic vision is explained, the story moves along, snakes and ladders like, to its next stage. Shaken after he initial vision (and peevish at the dismissive response of her parapsychologist ex-lover, Luca – Marc Porel, who was also in Don’t Torture a Duckling), Virginia visits one of her husbands apparently many mansions to renovate it “as a surprise”. Entering a room, she is struck immediately: it is the same room, with the same red lamp, as her vision. Compelled, she decides to dig into the wall, and discovers a skeleton:

When Francesco is arrested for the murder of this young woman (an ex-lover of his), Virginia’s investigation begins in earnest, despite Francesco’s often-violent dismissal of her psychic abilities. Assisted by Luca and his gorgeous assistant, Bruna (Jenny Tamburi, who was just as memorable in Martino’s 1975 film Suspected Death of a Minor), begin to unravel the past. Led to an art gallery, it is here where the film takes a radical shift in mise en scene as Luca and Virginia are suddenly reduced from key players to flat black silhouettes:

It is only moments before the sight of the Vermeer painting strikes Virginia down. The camera lingers so unnecessarily long on the title plate of the painting that it becomes apparent it is not unnecessary at all: Fulci goes to great lengths to make sure we know what this painting is and who this painting is by. To prove the point, the camera pans up and is intercut between the “original” hanging in the gallery, and Virginia’s memory of it from her vision:

The discovery of the Vermeer leads them to the last of the film’s key players, Emilio Rospini (Gabriele Ferzetti), one of the policemen involved when the Vermeer painting was stolen years earlier (note here the synchronicity between the diegetic world of the film and the extratextual realities of this particular paintings history). As the man with the limp from her vision, Virginia is convinced Rospini is involved with the murder of the girl and Francesco’s arrest, and lies her way into his house past his wife to confront him. As she awaits his arrival, Fulci carefully restages in three separate shots Vermeer’s own “picture within a picture” structure:

The film barrels along at a cracking pace, until Luca realises that Virginia’s visions may not be a flashback to the past at all, but a prediction of the future. Having proven her husband innocent of the girl’s murder, Virginia should theoretically relax, but the opposite tellingly occurs: she becomes even more determined and frantic to discover the truth behind her vision, suggesting that whatever had lay behind her previous motivation to liberate her husband was, by now at least, far from her primary concern. The discovery of the body of an old woman who had left a message on her answering machine regarding the promise of clues to the riddle corroborates again with another element of her initial vision, confirming Luca’s theory that it was in fact a premonition rather than a memory. Hastily grabbing “the clue” in question (an envelope, its hiding place also divulged to Virginia through her vision), she is chased into an old church in one of the most perfectly executed sequences in all giallodom:

With such a satisfyingly taut climactic chase scene, it seems only necessary to conclude with the perfunctory dénouement. Virginia arrives back to the mansion and awaits the return of Francesco. She takes the letter but, not reading it, places it on a sideboard. As Francesco approaches, he walks with a limp. having hurt his ankle, and Virginia realises that was he, not Rospini, from her vision. Seeing the letter, Francesco assumes Virginia has learned the whole story and, for our benefit, Rospini recounts from a hospital bed the truth that Virginia had sought. Francesco, Rospini and the young girl were in cahoots in the theft of the Vermeer painting, and Francesco had murdered the girl to keep the spoils, telling Rospini she had in fact escaped with the valuable art. Realising Virginia is now a dangerous witness, Francesco bops her on the head and places her in the empty wall cavity, and begins to brick it up: in a bitter twist, this is the image that she had seen in her vision.

By the time Luca and the police arrive, Francesco has removed all traces of Virginia who is by this time buried beneath the wall, falling in and out of consciousness. Luca questions the cocky Francesco, but the police become increasingly disinterested until all men decide to leave. It is only here, in its final moments, that Sette Note in Nero shifts from colour-by-numbers giallo to something far more important. A large dresser stands at the wall in front of where Virginia has been buried alive – we do not see her again, and we do not know whether she is alive or dead. Just as Luca is about to leave the room, the alarm to Virginia’s watch – the “seven notes” of the title, the same that featured so notably in the church chase sequence with Rospini, goes off.

The formal construction of these final moments is far more brutal in its ambivalence than it ever could be by showing the dying or dead body of Virginia. Luca approaches the dresser, but despite his position as the rescuer in the scene thus far, this action is instead depicted with so much melodramatic foreboding as to make a German Expressionist blush:

There has previously been little evidence to suggest that Luca is anything less than an ally – a little biased towards Virginia, perhaps, considering their implied romantic past and his consequent dislike of Francesco, but certainly nothing warranting the vicious condemnation of this shot. The camera follows the trajectory of the approaching shadow until the final shot of the film is reached and, in case you dared to miss the savageness of the past moments, ends with this image as the credits begin to roll over the sound of Virginia’s alarm:

Why is this one final image so important? Take another look at Vermeer’s The Love Letter, paying particular note to its composition:

The semantics of this visual match cannot be underappreciated. In effect, Fulci has “cut out” the middle ‘action’ section of the frame. He has removed Virginia, just as the lines of Vermeer’s paintings suggest that centre third of his paintings may be equally detached, as it hovers in a strange feat of perception both behind and above its frame. In this way, the two paintings behind the couple in Vermeer’s work are not the only internal fractures. The painting as a whole functions as a kind of triptych. Not only has Fulci removed this central “panel”, but he has removed all decorative traces from the already less ornate side blocks: there are no curtains, there are no maps. There is just a block of brown, and a block of black. The violence inherent in this reduction – a reduction at the expense not only of Virginia herself, but in many ways the narrative as a whole as it was so intrinsically linked to her perspective – for me commits an act of aesthetic subversion akin to that which can be measured by the difference in approach between Vermeer and the American abstract expressionist, Mark Rothko:

Flip Black on Grey (1969/70) on its side, and we can see precisely the jump that Fulci made at the end of Sette Note in Nero. There are exactly three hundred years between Vermeer’s The Love Letter and Rothko’sBlack on Grey, and Fulci – in some crystalline stroke of manic formal genius – demonstrated the pure force of that leap in 20 seconds of languageless film. Argento came close to completely crashing the framework of representation through his art historical engagement with the Italian renaissance painting in The Stendhal Syndrome (1996), but while doubtlessly his most unrecognized master achievement, it simply does not come close to the eloquence, simplicity and unmitigated power of Fulci’s Sette Note in Nero.

h1

Strangeness on a Train: Hitchcock, Highsmith and Maurizio Lucidi’s ‘La Vittima Designata’ (1971)

September 6, 2008

by Alexandra Heller-Nicholas

Alfred Hitchcock was shrewd when it came to gobbling up filmable book properties. His famed adaptation of Robert Bloch’s Psycho pales in intelligence only next to his interpretations of the work of Daphne Du Maurier in The Birds, Rebecca and Jamaica Inn (although Nicholas Roeg deserves full points for leaping upon arguably her best tale, the short story that spawned his film of the same name, Don’t Look Now).

Legend has it that Hitchcock went to some lengths to hide his identity from the young British writer Patricia Highsmith in the pursuit of the rights to her debut novel, Strangers on a Train, in 1950. Paying less than $10,000 for it, it was filmed and released by the next year and would go on to become one of Hitchcock’s most enduring (and endearing) titles. Understandably, Highsmith was less than thrilled when she discovered such a cashed-up name was behind the relatively meagre offerings she accepted for the rights to her story, an experience she may (or may not) have learned from when it come to the selling of latter titles to other eager filmmakers.

Highsmith’s novel and Hitchcock’s film are for the most part quite similar. Architect Guy (a tennis player in the film) wishes to ditch his slaggish wife to wed the far more genteel (and upwardly mobile) Anne. On a train journey, he chances upon Charles Anthony Bruno (Bruno Anthony). Bruno’s proposition is simple: Guy will murder Bruno’s father, and in return Bruno will, motive-free and arguably undetectably, kill Guy’s slapper wife. Writing him off uneasily as a kook, Guy’s wife is soon murdered and Bruno demands he repay his part of the bargain, or face the consequences of being turned in to the police.

In the book, Guy does kill Bruno’s father. A further mishap on a boat trip causes Bruno’s sudden death, and riddled with guilt and all-purpose angst, Guy tries to rescue him but fails. Although Bruno is dead, Guy finally confesses to one of his murdered wife’s regular shags. In a dual-punch, the man to whom guy confesses takes the “fair enough, your wife was a bit of a ho who slept around so she deserved it” route. But almost immediately, the detective who overhears the confession is announced to think differently, and Guy is arrested.

In its final act, the Hitchcock version paints a very different picture of both Guy himself and his relationship with Bruno. Here on the surface, Guy commits no real crime outside of being in the wrong place at the wrong time, and for the most part the film plays out as hurtling the audience towards the inevitable “jig is up” moment when Bruno’s villainous plan is exposed. Guy, stranded between his new life of political power and squeaky-clean domesticity and his background with his far more seedy wife, is forced into war on this moral terrain as a battle of wits ensues between himself and Bruno.
Farley Granger takes on the role of Guy only three years after he appeared as one of the leads in Hitchcock’s most formally and conceptually daring film, Rope. While the characters may not be as overtly gay in Strangers on a Train as they are in this earlier effort, both the casting of the homosexual Granger himself and the less ambiguously queer elements of Highsmith’s novel ramp up the sexual tension between Bruno and Guy in the film.

These two Hitchcock films are arguably Granger’s most immediately recognizable titles to a general cinema-going audience, but his work outside of the American industry provides a fascinating flip side to this career, particularly the films he made in Italy. Most notable of these is Visconti’s Senso (1954), but in the 1970s he also appeared in a handful of spaghetti westerns and, more immediately relevant to this article, some giallo. Granger had the small but significant role of Mr Polvesi, the neglectful father of the first murdered teenage girl in Massimo Dallamano’s seminal 1974 film La Polizia Chiede Aiuto (What have They Done To Your Daughters?), and the lead in the lesser known but substantially more ballsy genre entry, Renzo Russo’s 1971 filmLa Rossa Dalla Pelle Che Scotta (The Red Headed Corpse).

It would perhaps have been too obvious – although not that that ever stopped other giallo filmmakers – to cast Granger in Maurizio Lucidi’s adaptation of the Highsmith novel and the latter Hitchcock film,La Vittima Designata (The Designated Victim, or Murder By Design). Maybe Lucidi knew that his film did not need a big Hollywood name, or alternatively, maybe the casting of Tomas Milian (himself an established star with a slew of his own spaghetti westerns under his holster, most notably Leone’s 1964 film A Fistful of Dollars) was all the star power the film needed.

Despite the obviously differing cultural and production contexts, La Vittima Designata is in many ways even more dedicated to Highsmith’s original tale, despite the change of name and the removal of the train element of the story altogether. In the Lucidi version, protagonist Stefano Argenti just happens to bump into the Bruno figure, Count Matteo Tiepolo, around town. Set in Venice, they meet when there eyes are drawn to the same pendant at a street market (hardly an orthodox shared point of masculine interest), and later happen to share a gondola after a night out with their respective disposable ladyfriends.

What Lucidi’s version adds to the story that is all but absent from the Hitchcock adaptation is a striking sense of romantic tragedy. As the final curtain falls in La Vittima Designata, the surface narrative tensions created by Hitchcock’s cat-and-mouse story are obliterated completely, returning to but then transcending even further beyond the guilt-ridden torment of the murderous Guy of Highsmith’s novel.

Despite the chemistry between Granger and Robert Walker’s Bruno in the Hitchcock adaptation, it is no match for the genuinely suffocating sexual tension between Stefano and Matteo. Tomas Milani’s Stefano is superficially less sympathetic than Granger’s Guy: he is clearly corrupt, intent on using his loathed wife Luisa (Marisa Bartoli) for money to support himself and his new lover, the model Fabienne (Katia Christine), despite the fact that he cheats on both of them by scruffing a German hippy hitchhiker. On further analysis, however, it is impossible to not feel real solidarity with Stefano and his plight. It is no coincidence that Luisa and Fabienne are strikingly similar physically – there is no reason for Lucidi to cast almost identical looking redheads in his two female lead roles apart from the fact that he wants these women to appear indistinct, to fade into the background as one amorphous womanly blur.
The justification for this is simple: despite the absence of explicitly ‘out’ male characters, these female characters do not register in comparison to the explosive chemistry (and narrative dominance) of the relationship between the two men. Hypertheatrical, somewhat camp yet uncompromisingly dedicated to Stefano, the construction of Matteo depends solely upon the performance of Pierre Clémenti (most familiar  to contemporary audiences for his role as Santoni in Gilles MacKinnon’s Kate Winslet vehicle, Hideous Kinky (1998).

While sharing the stalker-like creepiness of Bruno in both the Highsmith and Hitchcock versions in the early stages of the film, in La Vittima Designata this gives way to what develops between the Stefano and Matteo as a something far stronger, albeit sinister (although this time on the part of both parties). In one scene, staying late in his office so as to forge his wife signature with the purpose of stealing her money so he can escape to South America with Red Head v.2, Matteo, wounded, stumbles in seeking Stefano’s assistance. Despite the macabre motives of them both, this simple gesture continues an increasing physicality – both sensual and strangely compassionate – between the two men.

The films’ climax brings this up-until-now implied romantic element to the fore. Like Guy in the novel, Stefano finds no way to escape Matteo’s blackmail scheme and finally submits. He decides to commit the murder of Matteo’s brother as requested. He takes the rifle he was given to the top of a tall building near Matteo’s house and, as planned, shoots through the designated window (hence ‘the designated victim’), the positioning previously established by Matteo to take out his brother sniper-style. The final shot of the film, however, exposes Matteo’s true intent: it is not his brother he wanted Stefano to kill, but Matteo himself. As the corpse of Matteo, destroyed by Stefano’s bullet, sits unmovingly in his chair, unrequited love is granted its ultimate moment of penetrative victory.

The final moment of La Vittima Designata strips away any lingering doubt that this film was about anything but the doomed yet beautiful relationship between Stefano and Matteo. The army of forgettable red-headed women, the wacky German hitchhiker, the mythic brother who supposedly torments Matteo – they are gone. What remains is Matteo: still, peaceful, and joined forever with Stefano through real, feeling, human flesh. The unsatisfying (and ambiguous) heterosexual victory of Strangers on a Train, and the genre-friendly detective-oriented irony of Highsmith’s novel do not begin to share the affect of the conclusion of Lucidi’s film. Instead of examining flawed criminals and the moral predicament of those lured into their world, La Vittima Designata demonstrates with beauty and compassion a heartwrenching romantic tragedy.

h1

Life in the Old Girl Yet: ‘Carrie’ (1976) and the Unbearable Lightness of De Palma Bashing

September 5, 2008

by Alexandra Heller-Nicholas

Crudely boiled down to the barest of narrative and thematic bones, horror more often than not is predicated upon a world of villains – Michael Myers, Freddy Kruger, Jason Voorhees – and, in turn, the heroes who fight them to restore order. Even when delineations are not that clear cut, it still often exhibits (and may be  defined through) a perverse delight in manipulating and challenging the binaries of ‘good’ versus ‘evil’ for its own macabre, sometimes even subversive, purposes. For its critical history alone, it is on these terms that director Brian De Palma’s 1976 film Carrie is of some note. Neatly fitting into this binary system, responses to Carrie can be divided into two schools. The film’s brazen technical excesses and references to Alfred Hitchcock are considered by some critics to be the films greatest virtues, while for others these same elements are Carrie’s downfall and reveal De Palma as naught more than an artless hack. Even more violently opposed are the many critics that have taken part in the most heated debate concerning the film (and “De Palma studies” in general): is he a misogynist? The debate has reached the point of such repetition that over 30 years after its release, the question itself is problematic if only by virtue of its overwhelming dominance of critical treatment of the film. But not all criticism has entered into the invitingly Manichean world that horror frequently encourages. Despite the bulk of material to the contrary, there still appears to be critical life for Carrie outside of the traditional hackneyed debates.


To suggest that De Palma’s technical style – in Carrie at least – is anything less than overt would not only be untrue, it misses De Palma’s painstaking (although perhaps zeitgeist-drunk) formal construction of the film. Critics have employed startlingly polarised language in response to these stylistic issues, Richard Combs embarking upon the clearest mode of attack when he accuses De Palma of “leading his audience on with the gushy lyricism of a shampoo commercial before kicking them in the pants with the knife-wielding hysterics of the crudest Hammer horror” (1977: 4). Serafina Kent Bathrick is equally hostile, employing terms such as “fatuous”, “overstuffed” and “flashy”, describing the prom scene sequence as “the ultimate-moment of self-congratulation”. Eye-of-the-beholder critical evaluations come to the fore, however, when this same sequence is described by David Rosen as “De Palma’s stylistic high point” (38: 1977), and that the film’s excessive style is, as a whole, “lush” (37). Those who defend the films excesses do so by crediting the very significance of that excess: “Carrie…experiences everything with excessive intensity, and the film takes its purply style from her feelings”, says David Pirie (22: 1977), while for Kenneth MacKinnon, the issues are one of authorship; “De Palma’s announcement of his hand in the organisation and execution of the film may be resented by the spectator wishing to stay lodged in the security normally available to the viewer of dominant cinema” (132: 1990).

Then there’s the old “Hitchcock Knock-off” chestnut. Pirie describes Carrie’s shower scene as “an odd and fruitful progression from De Palma’s acknowledged mentor” (22), while Rosen notes a shared thematic concern between the two directors, suggesting De Palma “quite effectively exploits [shared themes]…satirizing them with a menacing Hitchcockian touch” (37). Robin Wood and Keith Ulhich dismiss accusations of plagiarism as ultimately irrelevant, Wood suggesting a high-brow hypocrisy active within this claims core: “When De Palma works his variations of Psycho (1960), this is imitation or plagiarism, whereas when Bob Fosse or Woody Allen imitates Fellini or Bergman this is somehow, mysteriously, evidence of his originality” (125: 2003). Ulhich is more diplomatic; “I like to view [it]…as a conversation between two filmmakers – one who has been absorbed into history and memory, and another who uses certain of the elder filmmaker’s techniques and themes as a prism through which he filters his own sensibilities”. On the flip side, we find Bathrick’s attack encased in a continuing tone of dismissive indirectness; “Carrie is a senior at Bates (ugh) High” (Bathrick), the style of Carrie’s house is “another clunky comment on Norman Bates’…more massive mausoleum”. Shelley Stamp Lindsay gives her concerns about the connection between the two directors a somewhat more serious tone, suggesting that De Palma’s attempts to mimic Hitchcock fundamentally fail on an ideological level. Again referencing Carrie’s shower scene; “Violence and sexuality are further confused in this sequence through overt parallels to Psycho’s shower scene … whereas the violence in Psycho is split between victim and attacker, between Marion and Norman Bates, here no such division exists” (282: 1996).

It is these ideological concerns that dominate discussion about Carrie. Bathrick’s attack on the film is not alone in its fundamental claims that De Palma “has developed his own brand of sexism”. She claims, “there is an urgency in his desire to prove the impossibility of community amongst women”, and that ultimately, “like all the women in the film…[Carrie] is punished for being a woman”. Lindsay shares a similarly negative view of the film in terms of its gender politics; “In charting Carrie’s path to mature womanhood, the film presents female sexuality as monstrous and constructs femininity as a subject position impossible to occupy” (281). Barbara Creed focused on this notion in The Monstrous-Feminine, approaching Carrie as, you guessed it, an example of the monstrous-feminine; “a particularly interesting representation of woman as witch and menstrual monster” (77: 1993) (with no Ginger Snaps around to take the now gratingly orthodox critical “flogging a menstrual horror horse”, many critics of this era had to make do with Carrie to fit the bill). Michelle Citron’s comparison of Carrie to The Marathon Man (1976) is also based on the connection between Carrie’s introduction to biological womanhood with her supernatural abilities; “To be a man is to become moral and courageous, to rise up victorious out of the evil of the world. To be a woman is to become that evil: uncontrolled and destructive” (1977). Michael Bliss shares this belief that Carrie’s telekinesis that “first manifests itself along with ‘the curse’ suggests that the power itself is a curse, a view supported by the film’s subsequent events” (53: 1983). For these two events – the onset of her first period and the awakening of her supernatural powers – to be fundamentally linked to De Palma’s misogyny is, again, dependent upon the critics subjective intent. De Palma himself defends the depiction of Carries’ “out of control” body simply: “I wanted to use it as an extension of her emotions”.

Misogyny arguments are primarily based on the assumption that because it is Carrie’s supernatural abilities that ultimately are a destructive force, it is this relationship between the onset of menstruation and those telekinetic powers that indicate that her womanhood is also a destructive force. But as Bruce Babington radically points out, the film never indicates that her telekinesis – and by association, her womanhood (gained through menstruation) – is a negative force as such in its own right. In fact, this is where the power of the film lies: our fundamental positioning as spectators with Carrie. The simplistic reading of her classmates violent attack in the opening shower scene where “period=abject/bad/ evil” are challenged by Babbington. The attack, he claims, stems from a larger social awkwardness at their own femaleness “their own self-hatred, of their own unconscious, culturally-developed fear of the female in themselves” (11). Their attack on Carrie is an attack on their own discomfort with their own response to their socially taboo menstruation. But to suggest that by virtue of exposing the other girls’ socially-conditioned and aggressive discomfort with their own menstruation, De Palma is himself responsible for creating the patriarchal attitudes that are responsible for such a phenomenon seems quite a leap, but one that is made by many of his detractors. This is the similar kind of rhetoric that surrounds much writing on rape-revenge film: does even the depiction of rape as a violent itself count as a symbolic act of violence , or is there a way that, by showing the horror of rape, some kind of message or lesson can be imparted? Does this act of “showing” in effect neutralise intent?

A further complication in the misogyny debate is from Carol J. Clover, who uses the film as an example of her notion of cross-gender identification in the horror genre. “With its prom queens, menstrual periods, tampons, worries about clothes and makeup, Carrie would seem on the face of it the most feminine of stories” (3: 1993). But, she argues, this is clearly not the case: ‘If Carrie, whose story begins and ends with menstrual imagery and seems in general so painfully girlish… and if her target audience is any high school boy who has been pantsed or had his glasses messed with, then we are truly in a universe in which the sex of a character is no object” (20).

What is unendingly fascinating is the very insistence of so many critics to take such extreme, polarised positions within the misogyny and style debates themselves. This raises significant questions about the critical landscape upon which De Palma criticism takes place. It could be argued that critics have followed habit when attempting to read Carrie on the plane of polarised heroes and villains that the horror genre so frequently evokes, but in the process ironically reducing critical debates on Carrie to one that mirrors the very same divisions: De Palma is a villain/ De Palma is a hero. What is more curious is the often-blatant disregard for evidence provided by the film itself to support or deny these claims. As Babbington points out, “in order to sustain the views that Carrie is misogynistic and incoherent, it is necessary to cut off discussion that might be embarrassing” (16). Babbington offers the example of the minor but significant character Frieda – her position is vital, but he is the only critic I have found who even mentions her. And for Bliss to comment on what he describes as “the polarized world of Carrie, in which a Manichean struggle continually exists between good and evil” (15), he relies upon a deeply concerning dismissal of the many debates concerning the moral classification of characters such as Sue and Miss Collins.

There are alternate ways of reading Carrie: these either/or readings are not the only positions possible. William Paul’s examination of the film in his brilliant book Laughing, Screaming takes the dominant binaries of the horror film into account in his reading to dramatically enlightening effect, taking the daring step towards a moral reading of the film and stepping away from the done-and-re-done debates of mysoginy and Hitchcockism. He’s worth quoting at length:

Horror films generally operate in a Manichean universe to the extent that the monstrous and the human inscribe a world of polar opposites. Carrie seems to take over the Manichaeism of the horror film, but it ultimately challenges it as well… Carrie offers a radical shift by invoking this familiar opposition in order to collapse it. The human and the monstrous are not polar states in this film precisely because the human is the monstrous (366) … Carrie earns a sympathy that seems to confuse our willingness to designate her as monstrous. Yet since the film does finally insist on her monstrousness, it invokes a scheme of opposing monsters only to collapse it as much as it collapses its other oppositions. (367: 1994)

Paul’s book – amongst other things – is the closest to attempt what Vivian Sobchack invites in a footnote to her seminal essay, “Bringing It All Back Home: Family Economy and Generic Exchange” (1987), noting that critical attention needs to be given to connections between horror films like Carrie and “the contemporary teen revenge comedy” such as Revenge Of The Nerds (1984). Sobchack’s article also refuses to participate in the traditionally dominant either/or debates around Carrie, locating the film as a significant example in her analysis of the “problem child” figure in horror and other genres. And curiously, despite being referenced by both Creed and Lindsay in their positions on Carrie as fundamentally misogynistic, Sobchack has little interest in gender in regards to De Palma’s work, and instead weighs Carrie up against the far more problematic male protagonist in De Palma’s following film The Fury (1978).

Other interesting readings of Carrie do exist even if they hold less immediate appeal than the ready-made positions provided by traditional De Palma debates concerning style (Hitchcock!) and gender (pig!). Pauline Kael reads the film as “a satiric homage to exploitation film” (211: 1981), while MacKinnon views it as “a satire on fundamentalism” (136). Rosen agrees (39) also widening his critical scope to include in its thematic concerns “some very real and recognisable horrors of contemporary American life, chiefly and centrally the trauma of female adolescence when subjected to the… terrors of the anxiously conformist ambience of high school” (37). Dmetri Kakmi’s analysis of the film is noteworthy if only for its refreshing absence of any reference to Hitchcock at all, replacing it instead with comparisons to everything from William Blake to Jean-August Dominique Ingres to Hieronymus Bosch. While these arguments may be debated in their own right, their very value stems from their refusal to enter into the more pedestrian misogyny/Hitchcock debates. And there are still areas as yet untouched – while virtually all critics comment in one way or another is to the sympathetic character of Carrie, not enough attention has been given to the powerful and specific role of pathos in the film.

Few other directors so immediately polarise opinion like Brian De Palma, and a history of the critical treatment of Carrie suggests that this film is no exception. But regardless of your take on the film – even if just on an initial subjective, gut level – it seems only fitting that this film, so intent on collapsing the binary framework of heroes/villains and good/evil, has even critics themselves caught up in the inviting honeytrap of the Manichean in horror.

h1

Wherefore Art Thou, Romero? Romancing the Trash Auteur

August 29, 2008

By Alexandra Heller-Nicholas

For all the high falutin’ critical debate that surrounds it, to even the most disinterested university undergraduate embarking upon Cinema Studies for the first time, there’s something immediately problematic about auteur theory. “What do you mean that one person can be considered the author on a film that 500 people worked on?”, they cry, the cogs ticking. “What do you mean it has to be the director – why not the scriptwriter, the producer, the cinematographer or while we’re at it, the key grip?”.

Why indeed, and they are not alone is asking these questions: the most immediate name that springs to mind that has launched her critique of the staple assumptions of auteur theory is the Isla: She Wolf of the SS of film criticism herself, the late Pauline Kael.  There is little point attempting to diminish the towering donations Andrew Sarris, Peter Wollen, Francois Truffaut and his Cahiers posse have made to the field, of course. And, time and time again, auteur theory holds up: think of cinematic beacons like Alfred Hitchcock, Orson Welles, Fritz Lang, Billy Wilder, Quentin Tarantino, Wong Kar Wai, Gus Van Sant, Scorsese, Coppola, Denis, Lynch, Cassavetes.

Even in the murky depths of exploitation cinema, auteurs can be identified with minimum debate, despite the radically different production conditions that contrast so starkly with their more “legitimate” peers: Doris Wishman, Herschel Gordon Lewis, Dario Argento, Russ Meyer, (early) David Cronenberg, and again the list goes on.

The 2008 Melbourne International Film Festival recently showcased a retrospective of the work of George Romero, placing him at the top of Melbourne’s most beloved trash auteurs (at least for a few weeks).  Romero, who paid a surprise visit to the festival, and was said to be thrilled with the attention of the antipodean faux-undead, hoards of 20-somethings donning in their finest zombie-drag especially for the occasion.  His zombie films – particularly Night of the Living Dead and Dawn of the Dead – packed theatres, their force and artistry palpably shocking those in the audience expecting little more than the usual trash-tourist “so good its bad” irony junket.

In a public Q+A session, Romero commented that he is sure his fans would be happy if he had never made anything but zombie films, and the slightly reduced numbers (and notably different audiences) who turned up to attend screenings of his non-zombie films appears to support his claim.  The two separate screenings of his vampire film, Martin (1977) were far from empty, of course, and in the session I attended at least, there was a tangible sense of awkwardness: how do I respond to a Romero film that isn’t all brain-eating and limpy staggers? Thankfully, the diabolically charming performance of John Amplas was – and remains – engaging (and frankly bewildering) enough to maintain interest in the film, despite the fact that on the whole, the film is little more than a collision between the gleefully ramshackle and Romero’s obvious delusions of grandeur.

Far more problematic is his third film, Season of the Witch (1973) (played at MIFF with its less genre-friendly title, Jack’s Wife). A medium size crowd turned up to a late mid-week screening, the scratchy print only emphasizing the uniqueness of the filmic moment to be collectively embarked upon. Romero has said on many occasions – and reiterated it once more at the MIFF Q+A – that Jack’s Wife is his least favourite film.  Formally, this makes little sense: Jack’s Wife reaches a degree of visual flair that the much more lauded Martin does not even begin to approach. It is a tighter story than Martin, too: the charming randomness has almost vanished completely, and despite (or perhaps because of) its simple story and visibly low production values, something of the rawness of the protagonists experience is directly channelled down the camera right into the spectator’s pathos zones.

But Jack’s Wife gets tricky when considering its ideological position. Romero has – both at the time with the release of Night of the Living Dead and the critical praise it received from noted film critics such as Robin Wood, and the overt capitalism-bashing of Dawn of the Dead – positioned himself (and/or been positioned) King of the Trash Lefties, the mindless consumption and mob-like wanderings of his zombified cast feeding directly into his broader political manifesto. Romero is cutting edge. He says what others are too scared to say. Romero subverts the dominant paradigm, he smashes hegemony. He is not afraid to address race, class, the family, gender…  gender?

Jack’s Wife is the story of a bored housewife, Joan Mitchell (Jan White), who is lured into the world of suburban witchcraft and uses it to capture the sexual attentions of her daughter’s boyfriend. But, Turn of the Screw style, the film never quite commits to acknowledging that this witchcraft “works”: is she an all-powerful supernatural juggernaut, or is she a frustrated woman finally given the confidence to find an outlet for her paralyzing boredom and sexual repression? The refusal to answer this key question is the film’s greatest strength, and in my mind places it at the top of Romero’s finest work.

Don’t get me wrong: Jack’s Wife is still uber-zeitgeisty, cashing-in with true exploitation film pizzazz on the then-rampant feminist movement that burned its way across the United States in the 1960s and 1970s. Problem for Romero, of course, is that it just doesn’t fit into this picture of Captain Subversion. Jack’s Wife is almost radioactive in its loathing for the middle-aged woman as a demographic across the board, pitying Joan with mild disgust rather than allowing her the strength to champion her own destiny. Her friend gets even more of a hammering, the daughter’s boyfriend observing “women like this are what’s wrong with this country”: these women aren’t Mrs Robinson, they have no place, the film says. All they can do is bitch and whine and drink and look fat and get “pawed” by their husbands.  They are monsters. As flawed as Barbara Creed’s rapidly dating book The Monstrous-Feminine may be (her shithouse close analysis skills and fundamental distaste for genre film not even considered), Jack’s Wife would have given Creed ample fuel for her fire.

But despite – or perhaps, god forbid, even because – of its hyperactive, reactionary, woman-loathing panic, Jack’s Wife is a very interesting film both on its own merits and in the context of the time the film was produced. Providing the yin to The Stepford Wives’ yang, Jack’s Wife powerfully documents the trauma these disenfranchised women face. In the films’ climactic ending moments, where we see Joan annihilate and then, as the words “Jack’s Wife” are uttered, glean the true irony of her supposed “liberation”, there is an overwhelming sense that these women are damned if they do, and damned if they don’t.  There’s a dark and fundamentally disturbing candour to this realisation – far from the supposed “liberation” of later slasher films final girl (paraphrasing Klaus Reiser, is not being killed the best a girl can hope for?), for Joan, liberation is not as simple as buying some black candles from some role-player to a toe-tapping Donovan song.

For all the shagging, the drinking, the chanting and the reading, Jack’s Wife suggests that even militant action – a literal taking to arms – is not enough to liberate women like Joan. Where the film leads us from this point is open to debate – whether it’s saying “liberation is nonsense, don’t bother”, or “you need to figure something else out” is almost beside the point. What matters –and what marks Jack’s Wife as a significant film of interest for feminist film scholars – is that it ambiguously (even if ambivalently, and certainly unconsciously) opens up this debate.

It makes sense, on a surface level, that Romero has displayed such discomfort with Jack’s Wife. It does not, like some of his more well known titles, so easily slot into this auterist persona as a “back off, daddy-o” radical. In fact, it appears on many levels to actively defy such a reading. A useful point of comparison is Romero’s latest film that had its Australian premiere at MIFF. The mouth-breathing doughiness of Diary of the Dead lazily permits subtext to become text, its imbecilic script stuttering out random political slogans while yet-again-more-zombies are thrown in to remind us, after all, it is a Romero film, and this is what he does. Diary of the Dead ticks all the PC boxes, yet is breathtaking in its soulless mundanity – all the risk of Cannibal Holocaust, the formal audacity of Blair Witch Project and the sheer massive scale of Cloverfield have had their collective agendas surgically removed, feed through a blender and served with a garnish of “don’t you know who I am?”

Jack’s Wife is ideologically far from his Dead series, and it is not a comfortable viewing experience, but it is notable for asking questions that the film itself does not have the capacity to answer. This is powerful, confronting and is precisely where exploitation film holds its political clout. Trash horror doesn’t need to be explicitly subversive to raise ideological issues that can result in paradigm-breaking conclusions. Romero’s dislike of Jack’s Wife belies a far more sinister truth for those who believe in the subversive power of horror film: if we choose to celebrate only a particular stream of ideology from those directors we privilege with the auteur tag, aren’t we then just zombies ourselves?

h1

Three Animated Alices

May 3, 2008

by Alexandra Heller-Nicholas

Ubiquitous Alice

Through the sheer cultural saturation of the Disney product in general, the studio’s version of Alice In Wonderland (1951) arguably provides more immediately recognizable images than Lewis Carroll’s original work.Superficially, this is understandable – the film makes little attempt to resituate or alter the original work and thus is an attempt at a literal reading of the text. This could potentially account for the films initial lacklustre public response(1): Carroll’s Alice In Wonderland, with its nonsensical imagery and structuralist shennanigans, demands its beatified place in the literary cannon precisely because of its flagrent encouragement of the reader to decode the undecipherable Wonderland themselves.The initial critical failure of Walt Disney’s Alice is therefore laden with irony, as its inability to creatively engage and re-adapt the text is the exact reason the film reads as such an unimaginative re-enactment.

Disney himself had a long and lasting affection for the text, and earlier in his career he made a series of cartoons involving Alice with plans of making a full live action film when he arrived in Hollywood (2). When this feature animated project began in earnest, Disney had heated debates with colleagues over what could and could not be altered with the text. One suggestion of Disney’s was to enliven what he saw as a dull Alice “by giving her a companion with whom she could get into comic situations and gag routines. His ideas was to bring in the March Hare for this purpose, as a running character who would keep popping up at unexpected moments all through the film… he was crushed when it was explained that he would be attacked for tampering with a classic”(3). All attempts by Disney to incorporate other characters as stronger leads were met with similar fears(4), which ironically resulted in the supporting cast lacking the vitality of their counterparts in the original book. Disney’s himself felt far from optimistic about the final product, having a clear distaste for certain key features of the film such as seeing Alice herself as “prim and prissy”(5), and the film as a whole “’filled with weird characters’”(6). The commercial paranoia that filled Disney studios in working with such a well-loved text ultimately resulted in the critical undoing of the film. This hesitation to reinterpret the text – despite Carroll so clearly inviting such an act of his readers – resulted with a string of self-conscious and awkward English clichés like the cockney Bill the Lizard and the aristocratic Dodo. Ultimately, the film was “a kind of surrealistic vaudeville show, replete with strong episodes of wild humour but weak in terms of warmth and cohesiveness”(7). The studio’s desperation not to offend suppressed any genuine creative reading of the text. Curiouser and curiouser would be any later attempt by Disney studios to animate Alice – the other side of the double edged sword implies that the fear of Disneyfication is distinctly absent in later films, so ironically a more creative Alice may have been produced. Doubtlessly, this would result in the very accusations the 1951 version was so frightened off – a McDisney Alice could be held as literary treason, despite the version that struggled so earnestly to be a loyal and obedient reading falling so very, very flat.

Urban Alice

As the case in many Betty Boop cartoons, Betty In Blunderland (1934) chronicles an escape from the urban to the fantastic. Judge for A Day (1935) shows Betty enduring the trials of contemporary city life and then daydreaming about being “judge for a day”, passing down punishment onto those that caused her irritation. The traditional dichotomy of city/country is generally absent from Betty’s world: as Stop That Noise (1935) demonstrates, the country is just as threatening as the city. The fantasy realm into which Betty so frequently ventures into mirrors that of her New York depression-era audience – viewing cartoons at the cinema was itself a mode of escapism not only for her contemporary audience, but for her creators, Dave and Max Fleischer. Betty escaped into her fantasy world just as her audience escaped into Betty’s “reality” – she mimicked their desire to experience an alternate universe.

Carroll’s story is an intertextual point of reference in Betty In Blunderland – as the title indicates, however, this is not Alice In Wonderland, but rather Betty in a confused, muddled-up Wonderland, a Blunderland. The film opens with a shot of a jigsaw puzzle box with a John Tenniel-like illustration, and pans left to Betty lying on the floor doing the actual puzzle. As she sings happily “I found a little rabbit’s foot”, the Grandfather clock takes the form of a ‘real’ grandfatherly figure and sings as she drifts off to sleep. Following the White Rabbit (who escapes from her puzzle – how is a city girl going to know what a real rabbit looks like?) through the mirror in her room, Alice follows him through a candy cane lined path to a Subway station (what else – again, how is a city girl going to know what a real rabbit hole looks like?). Once in ‘Blunderland’, Betty exhibits city-girl savvy and only partakes of the Shrink-Ola soda fountain after seeing others use it before her to get through the small door. She readily identifies the Mad Hatter – like her audience, she has read this story before – and it is out of his hat the she pulls out Carroll’s characters from the original story. As she introduces herself through her song “How Do You Do?” the characters – including Tweedledum and Tweedledee and the Walrus and the Carpenter – dance happily around Betty, Carroll’s narrative going out the metaphorical window. A dragon (perhaps a Jabberwocky?!) escapes the Mad Hatter’s upturned hat and suddenly kidnaps Betty to the horror of her new friends a chase ensues. Turtles transform into machine gun-equipped armored vehicles, a unicorn attacks the dragon with its horn and a seal flings pinch-angry crayfish with its flippers. Stopping suddenly at a cliff edge, the Jabberwocky flings Betty and the Carroll characters through the air and as they land find themselves back in Betty’s room, the characters morphing into the now complete jigsaw. Except, of course, the White Rabbit who is grabbed by Betty as he tries to escape. “Come back you rascal!” cries Betty, winking to the audience as she places the final piece and finishes the puzzle.

Betty In Blunderland continues to position Betty as a sexualized adult-female, dissimilar to the childish Alice of the original text and the Disney film. A comparison with this Alice emphasises Betty’s status as a sexually developed entity. The White Rabbit, before running through the mirror, gives Betty a flower (plucked from the puzzle) and before he makes his dash through the looking glass, stops and blows Betty a kiss that forms a tangible love heart shape in mid air, melting away as he runs off. He is clearly attracted to Betty, and it is on these terms that she pursues him – his amorous attentions are something she is curious to pursue. Betty’s sexual adventure takes a dramatic turn towards the literal as the awning of the subway station turn into a long human tongue, literally sweeping her into the subway in a licking motion. As she falls downwards, the first things she falls through are clotheslines (in the style of those seen in high density apartment living during the period, strung between buildings). Upon these lines are female undergarments – primarily bras and corsets. Betty’s greatest concern falling is her skirt flying up and exposing her, which she remedies by attaching a peg to hold her skirt down. After she drinks from the Shrink-ola, unlike Alice , Betty has no tears or even moments of disorientation at her new size – bodily changes do not upset womanly Betty as they do junior Alice (post-pubescent Betty has been through it all before). Indeed, Betty’s motivation for initially visiting Blunderland is to pursue the romantic advances of the White Rabbit. Her abduction by the Jabberwocky implies a sexual motivation – Betty is a single, attractive female. As the Wonderland characters fight to save Betty, it is a rescue from a sexual predator. Returned ultimately to her room, she stops the White Rabbit from escaping once again and returns him to the puzzle, ending her adventure.

This notion of Betty Boop as a sexually functional entity contending with threat and advances reflects immediately the urban inner-city world of the Fleischers.

“Sex and violence… were unavoidable in neighborhoods where thousands of people lived in a tiny area. Betty Boop herself, frequently the object of both sex and violence, was an inhabitant of this world… [There are] a number of films in which Betty contends with the hazards of life as a single girl in the big city” ( 8 )

Although Betty In Blunderland features a more censored Betty than had initially appeared, elements of the original Betty can still be seen despite the Hays Production Code considering her “too racy” at the peak of her fame in 1934 (9) This tamer Betty Boop lost her public allure and the cartoon was cancelled in 1938 (10) , but this example demonstrates that the Fleischer’s were trying to work around the Hays code to present Betty as a sexual adult rather than by outwardly denying her any sexual elements. In Betty In Bluderland, Betty is encoded as the ultimate anti-Alice; she’s happy to pursue sexual advancements, she has no fear or discomfort with her own body and the only real risk takes the form of sexual predators. These all are specific to Betty as a single woman in a bleak, urban world and these factors haunt both her reality and her fantasy life.

Political Alice

During the 1960’s, Alice in Wonderland was adopted by the drug cultureculture, and by association with the hippy movement gained a new political aspect. The bizarre imagery and hallucinatory logic in the original text made it an obvious candidate for LSD user popular iconography (11), and it became associated with a a subversive spirit as Alice was reclaimed from the conservative context of traditional literature. Carroll’s Alice, of course, has long been viewed in political terms in relation to her transgressive inability to conform within a world of significant institutionalised threat: she “changes her form continually: she is continually threatened and continually in danger” (12). It is in this spirit that Czech animator and surrealist Jan Svankmajer tackles the tale in Alice (1988). A dark and symbolic work, his signature combination of stop-motion found-object animation combined with live action articulates his response to the political conditions in Czechoslovakia in the context of the repression that followed the Prague uprising of Spring 1968.

As an active member of the Prague surrealist group, Svankmajer shares with them a fascination with Alice In Wonderland, once described by Andre Breton as “the vital solution to a profound contradiction between the acceptance of faith and the exercise of reason” (13) In Alice, Svankmajer fuses a Surrealist fascination with the dream state with his own impression of childhood as an experience, not steeped in blissful nostalgia, but laced with specific non-adult concerns. In his own words, Svankmajer’s Aliceis “fermented by my own childhood, with all its particular obsessions and anxieties”(14). This relationship between the dream state and childhood proved integral to Svankmajer’s approach to filming Lewis’ text:

”Dreams are an extension of childhood. It is, for me, certainly a message, perhaps an auguty, sometimes a puzzle or even subject for analysis. It depends what kind of dream it is and, chiefly, how its ‘mysterious’ content excites me as a waking person, for not all dreams have the same emotive charge. Alice as I filmed it and how, of course, Lewis Carroll conceived it on paper, is an infantile dream.” (15)

Svankmajer’s adaptation is concerned foremost with the processes by which reality is distorted by the child to become the dream. The dream space of this Alice – like Betty – relates directly to their respective realities. Just as Betty finds subway stations not rabbit holes, Svankmajer’s Alice sees her reality mirrored in her dreamland, but it is far from a ‘wonderland’. The animal skeletons, old broken toys and other paraphernalia that litter her small playroom all appear in her dream. The relationship between dream and reality become clear in the opening sequences. As in both the Disney film and the Carroll text, Alice sits on a picturesque riverbank as an older girl (her sister in the original book) reads. Alice throws rocks into the river. We soon realize, however, that even this is a fantasy for Alice – she is in fact sitting in a small cramped room where she is imagining sitting on the river bank throwing rocks into the river: we see her sitting on dirty floor, throwing stones into a stained teacup, and to her right sits a small worn Victorian styled porcelain doll (later this doll is literally animated to take the role of the beshrunken Alice), and a larger doll sitting next to the smaller one, denoting the older girl or woman. There is no indication here that she is “playing” Alice In Wonderland and thus has (like Betty) a previous knowledge of the text, or rather that she is just imagining that she is somewhere pleasant rather than the cramped filthy room she is in. Either way, through its initial depictions of reality and fantasy in the child’s mind, even before any appearance of White Rabbits or rabbit holes, Svankmajer suggests that the reality of Carroll’s Alice is already a superior fantasy to his Alice: Fantasy is thus relative to the reality from which you escape.

Like much of Svankmajer’s work, it is impossible to evade politics in Alice Notions of childhood and the dream state do not work parallel to these concerns, but rather in conjuncture with them:

” As a child during the war I used to be repeatedly chased by foreign soldiers in my dreams. I used to escape from them across the courtyards of the blocks of houses where we lived. And the following morning I would review my nocturnal dream-like flight from the balcony on the fourth floor overlooking the courtyard, and invent new variations of evasions of the next nights. Thus equipped, I was able to expect my next harrowing dream calmly and with the realistic hope that this time I would succeed in escaping again. I mention this experience from my childhood because it could come in useful if we reversed dreams into reality and vice versa, thus creating a model for prevention against real repression” (16)

Alice ’s wonderland – like her reality – is a world of stained walls, cold floors, dirt and chicken wire. Her imagination is literally repressed in this sense by her real environment, and her real world is endlessly ruled by the politics of poverty and conflict – the caterpillar is an old sock with false teeth and glass eyes. Nails come out of bread rolls, cockroaches out of food tins and in sardine cans we find not sardines, but oil-soaked keys. The March Hare is crippled in a wheelchair, and the fast edited, highly mechanized industrialized nonsense at the Mad Hatters tea party leaves Alice astonished at the rigorous (but ultimately futile) production line. The March Hare pins buttered pocket watches onto the Mad Hatter like war medals. The climactic courtroom scene recalls the notorious and farcical political trials many Czech artists suffered after the 1968 uprising under the ruling Communist regime:

King: Start reading here.

Alice (reading): ‘I’m profoundly sorry for what I did’

King: Your apology will be taken into account.

Alice : I’m not sorry for anything at all!

King: Say what you are supposed to say; you should have said, “I ask the court for the severest punishment”.

Alice : What do you take me for?

King: Stick to the text of I’ll have the court cleared.

Alice : But you can see the tarts are all here (eats one)… almost all of them.

As Alice feasts on the tarts, the King and Queen cry “Off with her head”. The White Rabbit – whom happily beheads at the royal will with a pair of scissors – moves towards Alice but as she shakes her head “No”, her head morphs into a spectrum of other characters: The Mad Hatter, The March Hair, The Fish and Frog Footmen and, ultimately, the Queen herself. “Which one?” asks the voiceover, mimicing the inquiry of Svankmajer and other Czech artists as they wonder who to blame for the condition of their country under militant Communist rule. When Alice awakes, the Rabbit has gone but his scissors are discovered hidden in a drawer. “He’s late as usual”, she says aloud. “I think I’ll cut his head off”. Complying with Svankmajer’s advice, Alice adapts the techniques acquired within her dreams to fight the repression that dominates her reality.

————–

1. Mosely, Leonard. Disney’s World New York: Stein and Day, 1985. p. 213.

2. ibid.

3. ibid.

4. ibid.

5. Shickel, Richard The Disney Version: The Life, Times And Commerce Of Walt Disney New York: Simon And Schuster 1968 p.295

6. ibid.

7. Watts, Steven The Magic Kingdom: Walt Disney And The American Way Of Life Columbia: University Of Missouri Press 1997; p.285

8. Holberg, Amelia S. “Betty Boop: Yiddish Film Star”. American Jewish History Volume 87, Number 4, December 1999, p. 296.

9. Holberg, 291

10. ibid.

11. Fensch, Thomas “Lewis Carroll – The First Acidhead” in Aspects Of Alice: Lewis Carroll’s Dreamchild Ed. Robert Phillips New York: Vanguard 1971 p.424

12. Schilder, Paul “Psychoanalytic Remarks On Alice In Wonderland” in Aspects Of Alice p.291

13. Levin, Henry “Wonderland Revisited” in Aspects Of Alice p.176

14. O’Pray, Michael “Jan Svankmajer: A Mannerist Surrealist” in Dark Alchemy: The Films Of Jan Svankmajer Ed. Hames, Peter. Westport: Praeger 1995, p.74

15. Hames, Peter “Interview with Jan Svankmajer” in Dark Alchemy p.106

16. Svankmajer, Jan Transmutation of the Senses. Prague: Edice Detail, Central Europe Gallery and Publishing House, 1994. p.84.

h1

By The Pricking of Whose Thumb? The Moral Force of Castration in “Hostel 2″ (Roth 2007) and “Hard Candy” (Slade 2005)

March 30, 2008

by Alexandra Heller-Nicholas

Castration has received much attention from feminist film critics in specific relation to the horror film, particularly from the always dominant psychoanalytic school: Barbara Creed’s The Monstrous-Feminine and Carol J. Clover’s Men, Women and Chain Saws are not only two of the most influential works on gender and horror film, but both launch their critiques with Freud-goggles placed firmly affixed. The strong link between feminism, horror film and psychoanalysis is not particularly surprising, horror playing out in its merry visceral way the literal result of what happens when Freud’s central premise that women, as Gaylyn Studlar so deftly captures, are defined through “difference, nonphallus, lack”(1).

So pervasive are psychoanalytic feminist critiques of horror–particularly in relation to its central area of concern, gendered bodies–that it is far to easy to forget that other critical configurations may be possible. This is certainly not an absolute–Patricia McCormack’s writing on Italian horror in particular is unflinching in its determination to consistently keep the bar raised outside what is now the traditional rubric of psychoanalysis in relation to screen depictions of horror bodies.

Theory aside, however, it may be possible to negotiate an understanding of one of horror’s most privileged actions–castration–to something altogether a little more potboiled. Writing my Masters thesis on rape and the horror film in 2007 (I share MacCormack’s fascination with Italian horror, my thesis focusing on Argento’s The Stendhal Syndrome and Lado’s Night Train Murders), I was too damned busy to really express the pure outrage I felt toward the vitriolic review The Age newspaper’s film writer Jim Schembri chose to fling at Eli Roth’s Hostel II.

Says Schembri:

“… Hostel: Part 2 is not a horror film. It’s pornography. In this case, it is an unfathomably vile piece of misogynist, sadistic pornography that features several prolonged sequences where young women are beaten, tortured, sliced up and bled to death. The filmmaker’s intent seems to have been to see how close to a snuff film you can get without getting banned.”

Now in the throes of my PhD — which happens to be on snuff film — Schembri’s review seems designed with the primary intent of irking me senseless. Engaging with this sort of hysteria, we know, is not worth the price of admission when it is displayed in a publication that so clearly panders to this mode of PC thuggery. However, that Schembri opens his review by listing “bloodbath” films that he feels are worthwhile by including Meir Zarchi’s controversial and deeply confrontational 1978 film I Spit on Your Grave (which only received an uncut release in Australia in 2004) displays a mind-boggling degree of hypocrisy. For surely anyone with even an undergraduate grasp of elementary horror knows Roger Ebert’s famous, scathing review that effectively single-handedly ruined not only Zarchi’s career (undeservingly), but also made it a very difficult movie to even view until recently?

Says Ebert:

“A vile bag of garbage named “I Spit on Your Grave” is playing in Chicago theatres this week. It is a movie so sick, reprehensible and contemptible that I can hardly believe it’s playing in respectable theatres… This movie is an expression of the most diseased and perverted darker human natures, because it is made artlessly, it flaunts its motives: There is no reason to see this movie except to be entertained by the sight of sadism and suffering”.

This, of course, raises the question: is Schembri taking the piss? Is his review a cleverly crafted piece of meta-irony that a mere mortal as me just doesn’t have the smarts to figure out — do I need to go into wink-wink training and watch all those fucking awful Michel Gondry films you keep telling me are so fantastic even though they are as wispy, anaemic and boring as the director himself? Surely this can be the only answer: Schembri’s a genius and I totally missed it. For no one with even an iota of knowledge about the controversy surrounding Zarchi’s film could possibly mimic that very same style of hyperactive, holier-than-thou morality welded so perfectly with the unflinching acceptance of their own right to speak on what women may or may not find offensive, or what may or may not be a danger to them.

I Spit on Your Grave is, of course, a notorious example of the rape-revenge trope, and it is in her exhaustive treatment of on-screen representations of rape in her book Watching Rape (2001) that Sarah Projansky points out that not only is the emperor wearing no clothes, but that instead of rape narratives being “about” sexual violence, rape instead becomes a method of invoking a broad range of discourse “about” things other than rape: “rape narratives are so common in cinema (and elsewhere) that they seem always to be available to address other social issues” (61). Sabine Sielke agrees in her book, Reading Rape (2002), pointing out in her analysis of represented rape that, “where transposed into discourse, rape turns into a rhetorical device, an insistent figure for other social, political and economic concerns and conflicts” (2). The simplicity of this observation becomes awkwardly clear when you start to crudely list off what the most famous rape films of our time are actually “about”: Thelma and Louise and Baise Moi? Female friendship. The Accused, Anatomy of a Murder? The legal system. Birth of a Nation? Race. Straw Dogs and Hitchcock’s Frenzy? Masculinity in crisis. Irreversible is about temporality, form and (again) male relationships. Ms 45 – moral subjectivity. Lipstick–consumerism and femininity… I Spit on Your Grave gets points for being — as Carol J. Clover has pointed out (120) –brave enough to so forcefully bring home to the spectator time after relentless, unforgiving time, that it is about the cruel horror of rape and nothing else.

The question Hostel 2 – and, for that matter, Hard Candy – raise is this: if rape can be utilized as a narrative device with which to engage with broader narrative concerns, then can the same be said of castration?

Hard Candy (Slade, 2005) sets up a curious counterpoint to Roth’s Hostel sequel. Both of these films, it could be argued, contain castration sequences that are required to be placed immediately by the spectator into a moral context specifically dominated by the moral imagination (albeit through a spectacle-intensive use of sexual violence, added perversity stemming from the reversed role of adolescent girls being placed in a position of power and dominance). The first film contains a long scene where the young Hayley is seen to be castrating whom she believes is a paedophile—the audience is shown glimpses of a TV screen that is playing what is assumed to be video footage she is filming of the procedure. It becomes clear at the end of this sequence, however, that she has in fact fooled both Jeff and the spectator — she has been playing back footage from a video tape of a castration, and has attached a bulldog clip to her “patient’s” genitals to inflict extreme (but non-invasive, short term) pain that could mimic the degree of suffering a castration performed without anaesthesia could cause. This twist has purely moral motivations: Hayley cannot castrate Jeff because then her own moral status would be irreversibly tainted, she herself would become guilty of inflicting sexual violence. That she only implies this intent through her ‘fake’ castration permits the moral framework of the film to keep the binaries ultimately apart, although it hints through acts like this that they may be easily blurred.

Close, but no cigar (it’s sometimes just a cigar, you know).

In contrast, Beth in Hostel Part II does castrate—far more graphically than either I Spit on Your Grave or Hard Candy — and she does so to save her own life by fulfilling a business contract. The central genius of Roth’s project is contained in exactly this distinction: her moral choice denies the importance of gender over commerce (she is allowed to pay her captives to escape, but the terms of the agreement for all their clients is that they must take a human life). That she castrates Stuart specifically to kill him (“let him bleed to death” she says in passing as she leaves the torture chamber to organise the transfer of payment to her now-business partners), and has little moral turmoil with this price (the eye-blink speed with which she decides to snip — up until that moment it appeared to be a threat that would most likely remain unfulfilled threat due to her moral delineation as the morally correct by feisty Final Girl of the piece — is perhaps the source of much of the impact of this moment as the act itself) suggests Roth is far more interested in exploring the moral aspects of the film rather than its sexual politics.

If Roth’s intent is to show precisely that gender is secondary to commerce, this would be a radical re-working of both previous moral and gender structures active within the horror genre, and would demand a far lengthier analysis than this post would allow. Gender is well and good, but as many have suggested in their criticism of White-Girl middle-class feminism:  Race matters. Class matters.

So Mr Schembri? When you stated “that Hostel 2 suggests … that the guy (Roth) either has a fetish for brutalising women or believes that audiences who see his films do”, it reflects solely and only upon you and your Ebert-levels of self-righteousness. And I guess that’s why I have no interest in turfing psychoanalysis altogether. Both Ebert and Schembri’s reviews leave me with one overwhelming question: how do you guys feel about your respective mothers?

(1) Studlar, Gaylyn. “Masochism and the Perverse Pleasures of Cinema”. Movies and Methods, Volume 2. Ed. Bill Nichols. Berkeley: California UP, 1985. p. 608.